on of this remark fairly reflected the general
state of public opinion in Berlin.
[Sidenote: Kaiser William's opinion.]
But what of the Emperor, the Archduke's personal friend? Would not his
grief and anger find voice in ringing tones? All eyes were turned
towards Kiel, where the fatal news reached William II while he was
taking part in a yacht race on board his own clipper. He turned pale,
and was heard to murmur: "So my work of the past twenty-five years will
have to be started all over again!" Enigmatic words which may be
interpreted in various ways! To the British Ambassador, who was also at
Kiel, with the British squadron returning from the Baltic, he unburdened
himself in more explicit fashion: "Es ist ein Verbrechen gegen das
Deutschtum" ("It is a crime against Germanity"). By this he probably
meant that Germany, feeling her own interests assailed by the Serajevo
crime, would make common cause with Austria to exact a full retribution.
With more self-control than usual, however, he abstained from all
further public utterances on the subject.
It had been announced that he would go to Vienna to attend the
Archduke's funeral. What were the motives that prevented him from
offering to the dead man this last token of a friendship which, at first
merely political, had become genuine and even tender, with a touch of
patronage characteristic of the Emperor?
[Sidenote: William II not at the funeral.]
He excused himself on the ground of some slight ailment. The truth is,
no doubt, that he was disgusted with the wretched stickling for
etiquette shown by the Grand Chamberlain of the Viennese Court, the
Prince di Montenuovo, who refused to celebrate with fitting splendour
the obsequies of the late heir apparent and his morganatic wife. Under
these circumstances, Vienna could have no desire either for the presence
of William II or for his criticisms.
[Sidenote: The Kaiser goes to Norway.]
At the beginning of July, the Emperor left for his accustomed cruise
along the Norwegian coast, and in Berlin we breathed more freely. If he
could withdraw so easily from the centre of things, it was a sign that
the storm-clouds that had nearly burst over Serbia were also passing off
from the Danube valley. Such, I fancy, was the view taken by the British
Government, for its Ambassador, who was already away on leave, was not
sent back to Berlin. Other diplomats, among them the Russian Ambassador,
took their annual holiday as usua
|