FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114  
115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>   >|  
took part in the expedition, the minstrel Taillefer rode before the soldiers, singing "of Charlemagne, and of Roland, and Oliver, and the vassals who fell at Roncevaux."[131] The army, moreover, was not exclusively composed of men from Normandy.[132] It was divided into three parts; to the left the Bretons and Poictevins; the Normans in the centre; and to the right the French, properly so called. No doubt was possible; William's army was a French army; all contemporary writers describe it as such, and both parties give it that name. In the "Domesday Book," written by order of William, his people are termed "Franci"; on the Bayeux tapestry, embroidered soon after the Conquest, at the place where the battle is represented, the inscription runs: "Hic Franci pugnant" (Here fight the French). Crowned king of England, William continues to call his followers "Frenchmen."[133] The Anglo-Saxon Chronicles, on the other side, describe the invaders sometimes as Normans and sometimes as Frenchmen, "Frenciscan." "And the French had possession of the place of carnage," says the Worcester annalist, after giving an account of the battle of Hastings; and he bestows the appellation of Normans upon the men of Harold Hardrada. A similar view is taken farther north. Formerly, we read in a saga, the same tongue was spoken in England and Norway, but not after the coming of William of Normandy, "because he was French."[134] As to Duke William, he led his army of Frenchmen in French fashion, that is to say gaily. His state of mind is characterised not by any overflow of warlike joy or fury, but by good humour. Like the heroes of the Celtic poems, like the inhabitants of Gaul in all ages, he is prompt at repartee (_argute loqui_). He stumbles in stepping off the ship, which is considered by all as a bad omen: "It is a most fatal omen," we read in an ancient Scandinavian poem, "if thou stumble on thy feet when marching to battle, for evil fairies stand on either side of thee, wishing to see thee wounded."[135] It means nothing, said the duke to his followers, save that I take possession of the land. At the moment of battle he puts his hauberk on the wrong way: another bad omen. Not at all, he declares, it is a sign I shall turn out different; "King I shall be, who duke was": Le nom qui ert de duchee Verreiz de due en rei torne; Reis serai qui duc ai este.[136] He challenges Harold to single combat, as the Gauls did their adv
PREV.   NEXT  
|<   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114  
115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>   >|  



Top keywords:

French

 

William

 

battle

 
Normans
 
Frenchmen
 

Harold

 

Franci

 

possession

 
describe
 

England


Normandy
 

followers

 

stumbles

 

Scandinavian

 

considered

 

ancient

 

stepping

 

overflow

 
warlike
 

characterised


fashion

 

humour

 

stumble

 

prompt

 

repartee

 

argute

 

inhabitants

 

heroes

 

Celtic

 

challenges


declares

 

duchee

 
Verreiz
 

single

 

hauberk

 

wishing

 

fairies

 
marching
 
wounded
 

moment


combat

 
contemporary
 

writers

 

called

 
centre
 
Poictevins
 

properly

 

written

 

people

 

termed