FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   >>  
now and then a nap (a crime of which I am persuaded he is never guilty) certainly does not slumber here, nor needs to be so defended. {'Agon} in the 23d Iliad, means the _whole extensive area_ in which the games were exhibited, and may therefore here, without any strain of the expression, be understood to signify the _whole range of shore_ on which the ships were stationed. In which case Sarpedon represents the matter as it was, saying that he dies--{neon en agoni}--that is, in the neighborhood of the ships, and in full prospect of them. The translator assumes not to himself the honor of this judicious remark. It belongs to Mr. Fuseli.]--TR. 16. [{lasion ker}.] 17. The clouds of thick dust that rise from beneath the feet of the combatants, which hinder them from knowing one another. 18. [{Hupaspidia probibontos}. A similar expression occurs in Book xiii., 158. There we read {hupaspidia propodizon}. Which is explained by the Scholiast in Villoisson to signify--advancing with quick, short steps, and at the same time covering the feet with a shield. A practice which, unless they bore the {amphibroten aspida}, must necessarily leave the upper parts exposed. It is not improbable, though the translation is not accommodated to that conjecture, that AEneas, in his following speech to Meriones, calls him, {orchesten}, with a view to the agility with which he performed this particular step in battle.]--TR. 19. [Two lines occurring here in the original which contain only the same matter as the two preceding, and which are found neither in the MSS. use by Barnes nor in the Harleian, the translator has omitted them in his version as interpolated and superfluous.]--TR. 20. [{Ira talanta}--_Voluntatem Jovis cui cedendum_--So it is interpreted is the Scholium MSS. Lipsiensis.--Vide Schaufelbergerus.]--TR. 21. It is an opinion of great antiquity, that when the soul is on the point of leaving the body, its views become stronger and clearer, and the mind is endowed with a spirit of true prediction. Footnotes for Book XVII: 1. In the chase, the spoils of the prey, the hide and head of the animal, belonged to the one who gave the first wound. So in war--the one who first pierced an enemy slain in battle, was entitled to his armor. 2. [The expediency and utility of prayer, Homer misses no opportunity of enforcing. Cold and c
PREV.   NEXT  
|<   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   >>  



Top keywords:

signify

 

translator

 

expression

 

battle

 

matter

 

Barnes

 
Harleian
 
talanta
 

version

 

interpolated


omitted

 
Voluntatem
 

superfluous

 

enforcing

 
orchesten
 

agility

 

Meriones

 
speech
 

conjecture

 

accommodated


AEneas

 

performed

 

cedendum

 
preceding
 

original

 
occurring
 

opinion

 

spoils

 

prediction

 

Footnotes


animal

 

belonged

 

expediency

 

entitled

 

pierced

 

utility

 

prayer

 

spirit

 

endowed

 

antiquity


opportunity
 

Scholium

 

Lipsiensis

 

Schaufelbergerus

 

stronger

 

clearer

 

leaving

 

translation

 

misses

 

interpreted