FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211  
212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   >>   >|  
ned a scholarship at King's college. Being, by this delay, such as is said to have happened very rarely, superannuated, he was sent to St. John's college, by the contributions of his friends, where he obtained a small exhibition. At his college he lived for some time in the same chamber with the well-known Ford, by whom I have formerly heard him described as a contracted scholar and a mere versifier, unacquainted with life, and unskilful in conversation. His addiction to metre was then such, that his companions familiarly called him poet. When he had opportunities of mingling with mankind, he cleared himself, as Ford likewise owned, from great part of his scholastick rust. He appeared early in the world as a translator of the Iliads into prose, in conjunction with Ozell and Oldisworth. How their several parts were distributed is not known. This is the translation of which Ozell boasted as superiour, in Toland's opinion, to that of Pope: it has long since vanished, and is now in no danger from the criticks. He was introduced to Mr. Pope, who was then visiting sir John Cotton, at Madingley, near Cambridge, and gained so much of his esteem, that he was employed, I believe, to make extracts from Eustathius for the notes to the translation of the Iliad; and, in the volumes of poetry published by Lintot, commonly called Pope's Miscellanies, many of his early pieces were inserted. Pope and Broome were to be yet more closely connected. When the success of the Iliad gave encouragement to a version of the Odyssey, Pope, weary of the toil, called Fenton and Broome to his assistance; and, taking only half the work upon himself, divided the other half between his partners, giving four books to Fenton, and eight to Broome. Fenton's books I have enumerated in his life; to the lot of Broome fell the second, sixth, eighth, eleventh, twelfth, sixteenth, eighteenth, and twenty-third, together with the burden of writing all the notes. As this translation is a very important event in poetical history, the reader has a right to know upon what grounds I establish my narration. That the version was not wholly Pope's, was always known: he had mentioned the assistance of two friends in his proposals, and, at the end of the work, some account is given by Broome of their different parts, which, however, mentions only five books as written by the coadjutors; the fourth and twentieth by Fenton; the sixth, the eleventh, and the eighteenth,
PREV.   NEXT  
|<   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211  
212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   >>   >|  



Top keywords:

Broome

 
Fenton
 

called

 

college

 

translation

 

eighteenth

 
eleventh
 
version
 

assistance

 

friends


Odyssey

 

written

 

encouragement

 

taking

 

mentions

 
success
 

account

 
closely
 

poetry

 

published


Lintot

 

volumes

 

fourth

 
extracts
 

Eustathius

 

twentieth

 

commonly

 

Miscellanies

 
coadjutors
 

proposals


pieces

 

inserted

 
connected
 

twenty

 

sixteenth

 

grounds

 
twelfth
 
poetical
 

history

 

important


burden
 

writing

 

establish

 

eighth

 

partners

 

wholly

 

giving

 
mentioned
 

reader

 
divided