feet lest they may stumble,
Guard our lives from every danger,
From the wicked wilds of Hisi."
Wainamoinen, old and truthful,
Felt the mighty aid of magic,
Felt the help of gracious Ukko,
Straightway stronger grew in body,
Straightway were the wounds united,
Quick the fearful pain departed.
Strong and hardy grew the hero,
Straightway walked in perfect freedom,
Turned his knee in all directions,
Knowing neither pain nor trouble.
Then the ancient Wainamoinen
Raised his eyes to high Jumala,
Looked with gratitude to heaven,
Looked on high, in joy and gladness,
Then addressed omniscient Ukko,
This the prayer the minstrel uttered:
"O be praised, thou God of mercy,
Let me praise thee, my Creator,
Since thou gavest me assistance,
And vouchsafed me thy protection,
Healed my wounds and stilled mine anguish,
Banished all my pain and trouble,
Caused by Iron and by Hisi.
O, ye people of Wainola,
People of this generation,
And the folk of future ages,
Fashion not in emulation,
River boat, nor ocean shallop,
Boasting of its fine appearance,
God alone can work completion,
Give to cause its perfect ending,
Never hand of man can find it,
Never can the hero give it,
Ukko is the only Master."
RUNE X.
ILMARINEN FORGES THE SAMPO.
Wainamoinen, the magician,
Takes his steed of copper color,
Hitches quick his fleet-foot courser,
Puts his racer to the snow-sledge,
Straightway springs upon the cross-seat,
Snaps his whip adorned with jewels.
Like the winds the steed flies onward,
Like a lightning flash, the racer
Makes the snow-sledge creak and rattle,
Makes the highway quickly vanish,
Dashes on through fen and forest,
Over hills and through the valleys,
Over marshes, over mountains,
Over fertile plains and meadows;
Journeys one day, then a second,
So a third from morn till evening,
Till the third day evening brings him
To the endless bridge of Osmo,
To the Osmo-fields and pastures,
To the plains of Kalevala;
When the hero spake as follows:
"May the wolves devour the dreamer,
Eat the Laplander for dinner,
May disease destroy the braggart,
Him who said that I should never
See again my much-loved home-land,
Nevermore behold my kindred,
Never during all my life-time,
Never while the sunshine brightens,
Never while the moonlight glimmers
On the meadows of Wainola,
|