FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154  
155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   >>   >|  
the same kind, and on the whole the straightforward simplicity of the phrase equals the melody of the rhythm. The Sacred Songs need not delay us long; for they are not better than sacred songs in general, which is saying remarkably little. Perhaps the most interesting thing in them is the well-known couplet, This world is but a fleeting show For man's illusion given-- which, as has justly been observed, contains one of the most singular estimates of the divine purpose anywhere to be found. But Moore might, like Mr. Midshipman Easy, have excused himself by remarking, "Ah! well, I don't understand these things." The miscellaneous division of Ballads, Songs, etc., is much more fruitful. "The Leaf and the Fountain," beginning "Tell me, kind seer, I pray thee," though rather long, is singularly good of its kind--the kind of half-narrative ballad. So in a lighter strain is "The Indian Bark." Nor is Moore less at home after his own fashion in the songs from the Anthology. It is true that the same fault which has been found with his Anacreon may be found here, and that it is all the more sensible because at least in some cases the originals are much higher poetry than the pseudo-Teian. To the form and style of Meleager Moore could not pretend; but as these are rather songs on Greek motives than translations from the Greek, the slackness and dilution matter less. But the strictly miscellaneous division holds some of the best work. We could no doubt dispense with the well-known ditty (for once very nearly the "rubbish" with which Moore is so often and so unjustly charged) where Posada rhymes of necessity to Granada, and where, quite against the author's habit, the ridiculous term "Sultana" is fished out to do similar duty in reference to the Dulcinea, or rather to the Maritornes, of a muleteer. But this is quite an exception, and as a rule the facile verse is as felicitous as it is facile. Perhaps no one stands out very far above the rest; perhaps all have more or less the mark of easy variations on a few well-known themes. The old comparison that they are as numerous as motes, as bright, as fleeting, and as individually insignificant, comes naturally enough to the mind. But then they are very numerous, they are very bright, and if they are fleeting, their number provides plenty more to take the place of that which passes away. Nor is it by any means true that they lack individual significance. This enumeration o
PREV.   NEXT  
|<   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154  
155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   >>   >|  



Top keywords:

fleeting

 
numerous
 

facile

 

bright

 

Perhaps

 

division

 

miscellaneous

 

author

 

rhymes

 

necessity


ridiculous

 

Granada

 

Sultana

 

rubbish

 

dispense

 

matter

 

fished

 

strictly

 

pretend

 

unjustly


charged

 

motives

 

translations

 

dilution

 

slackness

 

Posada

 

number

 

individually

 

insignificant

 

naturally


plenty

 

individual

 
significance
 
enumeration
 

passes

 

comparison

 

exception

 

muleteer

 

Maritornes

 

similar


reference

 

Dulcinea

 

felicitous

 

stands

 

variations

 

themes

 

Meleager

 

singular

 

estimates

 
divine