se whom his courage
enables to live in tranquillity at home.
_Sir W._ That's very true: (_aside_) but I have an unanswerable
objection to all you can say. Lord Austencourt is rich, and Charles is a
beggar. Besides sir Rowland himself prefers lord Austencourt.
_Helen._ More shame for him. His partial feelings to his nephew, and
unnatural disregard of his son, have long since made me hate him. In
short, you are for money, and choose lord Austencourt: I am for love,
and prefer his poor cousin.
_Sir W._ Then, once for all, as my lady Worret must be obeyed, I no
longer consult you on the subject, and it only remains for you to retain
the affection of an indulgent father, by complying with my will (I mean
my wife's) or to abandon my protection. [_Exit._
_Helen._ I won't marry him, papa, I won't, nor I won't cry, though I've
a great mind. A plague of all money, say I. Oh! what a grievous
misfortune it is to be born with 12,000l. a year? but if I can't marry
the man I like, I won't marry at all; that's determined: and every body
knows the firmness of a woman's resolution, when she resolves on
contradiction. [_Exit._
SCENE III.--O'Dedimus's _office. Boxes round the shelves._ O'Dedimus
_discovered writing at an office table. A few papers and parchments,
&c._
_O'Dedimus._ There! I think I've expressed my meaning quite plainly,
(_reads_) "Farmer Flail, I'm instructed by lord Austencourt, your
landlord, to inform you, by word of letter, that if you can't afford to
pay the additional rent for your farm, you must turn out." I think
that's clear enough. "As to your putting in the plea of a large family,
we cannot allow that as a set off; because, when a man can't afford to
support seven children with decency, he ought not to trouble himself to
get them." I think that's plain English.
"Your humble servant,
"CORNELIUS O'DEDIMUS,
"Attorney at law.
"P.S. You may show this letter to his lordship, to convince him I have
done my duty; but as I don't mean one word of it, if you'll come to me
privately, I'll see what can be done for you, without his knowing any
thing of the matter," and I think _that's_ plain English.
_Enter_ gamekeeper _with a_ countryman _in custody._
_O'Ded._ Well, friend, and what are you?
_Countryman._ I be's a poacher: so my lord's gamekeeper here do say.
_O'Ded._ A poacher! Faith that's honest.
_Gamekeeper._ I caught him before day-light on the manor. I took awa
|