FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79  
80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   >>   >|  
en anticipation and reality, and dwells with man till the age when habit becomes stronger than desire, or anticipation ceases to be hope. Schiller did not find that his establishment at Leipzig, though pleasant while it lasted, would realise his ulterior views: he yielded to some of his 'alluring invitations,' and went to Dresden in the end of summer. Dresden contained many persons who admired him, more who admired his fame, and a few who loved himself. Among the latter, the Appellationsrath Koerner deserves especial mention.[14] Schiller found a true friend in Koerner, and made his house a home. He parted his time between Dresden and Loeschwitz, near it, where that gentleman resided: it was here that _Don Carlos_, the printing of which was meanwhile proceeding at Leipzig, received its completion and last corrections.[15] It was published in 1786. [Footnote 14: The well-written life, prefixed to the Stuttgard and Tuebingen edition of Schiller's works, is by this Koerner. The Theodor Koerner, whose _Lyre and Sword_ became afterwards famous, was his son.] [Footnote 15: In vol. x. of the Vienna edition of Schiller are some ludicrous verses, almost his sole attempt in the way of drollery, bearing a title equivalent to this: 'To the Right Honourable the Board of Washers, the most humble Memorial of a downcast Tragic Poet, at Loeschwitz;' of which Doering gives the following account. 'The first part of _Don Carlos_ being already printed, by Goeschen, in Leipzig, the poet, pressed for the remainder, felt himself obliged to stay behind from an excursion which the Koerner family were making, in a fine autumn day. Unluckily, the lady of the house, thinking Schiller was to go along with them, had locked all her cupboards and the cellar. Schiller found himself without meat or drink, or even wood for fuel; still farther exasperated by the dabbling of some washer-maids beneath his window, he produced these lines.' The poem is of the kind which cannot be translated; the first three stanzas are as follows: "Die Waesche klatscht vor meiner Thuer, Es plarrt die Kuechenzofe, Und mich, mich fuhrt das Fluegelthier Zu Koenig Philips Hofe. Ich eile durch die Gallerie Mit schnellem Schritt, belausche Dort die Prinzessin Eboli Im suessen Liebesrausche. Schon ruft das schoene Weib: Triumph!
PREV.   NEXT  
|<   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79  
80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   >>   >|  



Top keywords:
Schiller
 

Koerner

 

Dresden

 
Leipzig
 

anticipation

 

Loeschwitz

 

Carlos

 

edition

 
admired
 
Footnote

thinking

 

locked

 

cellar

 

cupboards

 

Unluckily

 

family

 

account

 

Goeschen

 

printed

 
Tragic

downcast
 

Doering

 
Memorial
 

pressed

 

excursion

 

making

 

autumn

 
remainder
 
obliged
 

Gallerie


Philips
 

Koenig

 

Kuechenzofe

 

Fluegelthier

 

schnellem

 

Schritt

 

schoene

 

Triumph

 

Liebesrausche

 

suessen


belausche

 

Prinzessin

 

plarrt

 
window
 

beneath

 

produced

 

humble

 

washer

 

farther

 

exasperated