FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64  
65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   >>   >|  
stors, whose spirits are supposed to descend from Heaven and enter the hall during the singing of this verse by the chorus. Then the Emperor prostrates himself three times before the altar, touching his head to the earth each time. As he offers the libations and burns the perfumes on the altar, the chorus sings the second verse of eight lines, in which the spirits are thanked for answering the prayer and entreated to accept the offerings. The Emperor then prostrates himself nine times, after which he resumes his position before the altar, while the last verse of eight lines, eulogistic of the ancestors, is being chanted; during this the spirits are supposed to ascend again to Heaven. The hymn ends with the scraping of the tiger's back and striking it on the head. We can imagine the partial gloom of this species of chapel, lighted by many burning, smoky joss-sticks, with its glint of many-coloured silks, and gold embroidery; the whining, nasal, half-spoken, monotonous drone of the singers with their writhing figures bespangled with gold and vivid colour; the incessant stream of shrill tones from the wind instruments; the wavering, light clatter of the musical stones broken by the steady crash of gongs and the deep booming of large drums; while from outside, the most monstrous bell-like noises vaguely penetrate the smoke-laden atmosphere. The ceremony must be barbarously impressive; the strange magnificence of it all, together with the belief in the actual presence of the spirits, which the vague white wreaths of joss-stick smoke help to suggest, seem to lend it dignity. From the point of view of what we call music, the hymn is childish enough; but we must keep in mind the definition of Confucius. According to the Chinese, music includes that phase of sound which we call mere noise, and the harmonizing of this noise is Chinese art. We must admit, therefore, that from this point of view their orchestra is well balanced, for what will rhyme better with noise than more noise? The gong is best answered by the drum, and the tomtom by the great bell. China also has its folk song, which seems to be an irrepressible flower of the field in all countries. This also follows the precepts of the sages in using only the five-note or pentatonic scale found among so many other nationalities. It differs, however, from the official or religious music, inasmuch as that unrhythmic perfection of monotony, so loved by Confucius, Menci
PREV.   NEXT  
|<   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64  
65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   >>   >|  



Top keywords:

spirits

 

Confucius

 
Chinese
 

prostrates

 

Emperor

 
Heaven
 

chorus

 

supposed

 

religious

 
childish

includes

 
According
 

definition

 

monotony

 

belief

 
actual
 

magnificence

 

strange

 

barbarously

 

impressive


presence
 

dignity

 
harmonizing
 

perfection

 

suggest

 

wreaths

 

unrhythmic

 
flower
 

countries

 

irrepressible


precepts
 
nationalities
 

balanced

 
official
 

pentatonic

 

orchestra

 

tomtom

 

differs

 
answered
 
clatter

ancestors

 

eulogistic

 

chanted

 

ascend

 
position
 

resumes

 

imagine

 

partial

 
species
 

striking