FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191  
192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   >>   >|  
f variety in the old masters"-- "The brazen trollop that she is!"--Several distinct phases of feeling--Springs of creative imagination roused--The Roman fever--A sad book--Effects of the death-blow--The rest is silence. We arrived in Rome on the 17th of January, 1858, at eleven o'clock at night. After a day or two at Spillman's Hotel, we moved into lodgings in the Via Porta Pinciana, the Palazzo Larazani. The street extended just below the ridge of the Pincian Hill, and was not far from the broad flight of steps mounting upward from the Piazza d' Espagna, on the left as you go up. In spite of its resounding name, our new dwelling had not a palatial aspect. It was of no commanding height or architectural pretensions; a stuccoed edifice, attached on both sides to other edifices. The street, like other Roman streets, was narrow; it was dirty like them, and, like them, was paved with cobble-stones. The place had been secured for us by (I think) our friends the Thompsons; Mr. Thompson--the same man who had painted my father's portrait in 1853--had a studio hard by. The Thompsons had been living in Rome for five years or more, and knew the Roman ropes. They were very comfortable people to know; indeed, Rome to me would have been a very different and less delightful place without them, as will hereafter appear. The family consisted of Cephas Giovanni Thompson, the father and artist; his wife and his two sons and one daughter. "Cephas Giovanni," being interpreted, means plain Peter John; and it was said (though, I believe, unjustifiably) that Peter John had been the names originally given to Thompson by his parents at the baptismal-font, but that his wife, who was a notable little woman, a sister of Anna Cora Mowatt, the actress, well known in America and England seventy years ago, had persuaded him to translate them into Greek and Italian, as more suitable to the romantic career of an artist of the beautiful. I fancy the story arose from the fact that Mrs. Thompson was a woman who, it was felt, might imaginably conceive so ambitious a project. She was small, active, entertaining, clever, and "spunky," as the New-Englanders would have said; indeed, she had a rousing temper, on occasion. Her husband, on the other hand, had the mildest, wisely smiling, philosophic air, with a low, slow voice, and a beard of patriarchal fashion and size, though as yet it was a rich brown, with scarcely a thread of silver in it
PREV.   NEXT  
|<   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191  
192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   >>   >|  



Top keywords:

Thompson

 

Giovanni

 
father
 
street
 

artist

 
Cephas
 

Thompsons

 
unjustifiably
 

parents

 

comfortable


notable
 

people

 

originally

 

baptismal

 

family

 

consisted

 

delightful

 

sister

 

interpreted

 

daughter


occasion
 

husband

 
wisely
 

mildest

 

temper

 
rousing
 

entertaining

 

active

 

clever

 

spunky


Englanders

 

smiling

 

philosophic

 

scarcely

 

silver

 
thread
 

fashion

 

patriarchal

 

persuaded

 

translate


suitable

 

Italian

 

seventy

 

England

 

Mowatt

 
actress
 
America
 

romantic

 
career
 

imaginably