FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189  
190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   >>   >|  
elves heard within him, and will keep him back from many a sinful act. I will remain your ally in this matter; for, as Cambyses' dying father appointed me the counsellor of his son in word and deed, I venture occasionally a bold word to arrest his excesses. Ours is the only blame from which he shrinks: we alone can dare to speak our opinion to him. Let us courageously do our duty in this our office: you, moved by love to Persia and your son, and I by thankfulness to that great man to whom I owe life and freedom, and whose son Cambyses is. I know that you bemoan the manner in which he has been brought up; but such late repentance must be avoided like poison. For the errors of the wise the remedy is reparation, not regret; regret consumes the heart, but the effort to repair an error causes it to throb with a noble pride." "In Egypt," said Nitetis, "regret is numbered among the forty-two deadly sins. One of our principal commandments is, 'Thou shalt not consume thine heart.'" [In the Ritual of the Dead (indeed in almost every Papyrus of the Dead) we meet with a representation of the soul, whose heart is being weighed and judged. The speech made by the soul is called the negative justification, in which she assures the 42 judges of the dead, that she has not committed the 42 deadly sins which she enumerates. This justification is doubly interesting because it contains nearly the entire moral law of Moses, which last, apart from all national peculiarities and habits of mind, seems to contain the quintessence of human morality--and this we find ready paragraphed in our negative justification. Todtenbuch ed. Lepsius. 125. We cannot discuss this question philosophically here, but the law of Pythagoras, who borrowed so much from Egypt, and the contents of which are the same, speaks for our view. It is similar in form to the Egyptian.] "There you remind me," said Croesus "that I have undertaken to arrange for your instruction in the Persian customs, religion and language. I had intended to withdraw to Barene, the town which I received as a gift from Cyrus, and there, in that most lovely mountain valley, to take my rest; but for your sake and for the king's, I will remain here and continue to give you instruction in the Persian tongue. Kassandane herself will initiate you in the customs peculiar to women at the Persian court, and Oropastes, the high-priest, has been ordered by the k
PREV.   NEXT  
|<   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189  
190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   >>   >|  



Top keywords:

regret

 

Persian

 

justification

 

instruction

 

customs

 

deadly

 

Cambyses

 

remain

 
negative
 

question


discuss
 

philosophically

 

Lepsius

 
Todtenbuch
 

paragraphed

 
national
 
interesting
 

entire

 

doubly

 

judges


committed

 

enumerates

 
quintessence
 

habits

 
peculiarities
 

Pythagoras

 

morality

 

remind

 
continue
 

lovely


mountain

 

valley

 

tongue

 

Oropastes

 

priest

 

ordered

 

Kassandane

 

initiate

 
peculiar
 
similar

Egyptian

 

speaks

 

borrowed

 

contents

 

Croesus

 

withdraw

 

intended

 

Barene

 

received

 

language