FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286  
287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   >>   >|  
find anything of the first interest in them; yet in one way or in another there were few of them who were unworthy to be contemporaries of Shakespere. Joshua Sylvester is one of those men of letters whom accident rather than property seems to have made absurd. He has existed in English literature chiefly as an Englisher of the Frenchman Du Bartas, whom an even greater ignorance has chosen to regard as something grotesque. Du Bartas is one of the grandest, if also one of the most unequal, poets of Europe, and Joshua Sylvester, his translator, succeeded in keeping some of his grandeur if he even added to his inequality. His original work is insignificant compared with his translation; but it is penetrated with the same qualities. He seems to have been a little deficient in humour, and his portrait--crowned with a singularly stiff laurel, throated with a stiffer ruff, and clothed, as to the bust, with a doublet so stiff that it looks like textile armour--is not calculated to diminish the popular ridicule. Yet is Sylvester not at all ridiculous. He was certainly a Kentish man, and probably the son of a London clothier. His birth is guessed, on good grounds, at 1563; and he was educated at Southampton under the famous refugee, Saravia, to whom he owed that proficiency in French which made or helped his fame. He did not, despite his wishes, go to either university, and was put to trade. In this he does not seem to have been prosperous; perhaps he gave too much time to translation. He was probably patronised by James, and by Prince Henry certainly. In the last years of his life he was resident secretary to the English company of Merchant Venturers at Middleburgh, where he died on the 28th September 1618. He was not a fortunate man, but his descendants seem to have flourished both in England, the West Indies and America. As for his literary work, it requires no doubt a certain amount of good will to read it. It is voluminous, even in the original part not very original, and constantly marred by that loquacity which, especially in times of great inspiration, comes upon the uninspired or not very strongly inspired. The point about Sylvester, as about so many others of his time, is that, unlike the minor poets of our day and of some others, he has constant flashes--constant hardly separable, but quite perceivable, scraps, which show how genially heated the brain of the nation was. Nor should it be forgotten that his Du Bartas had
PREV.   NEXT  
|<   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286  
287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   >>   >|  



Top keywords:

Sylvester

 

original

 
Bartas
 

translation

 
constant
 

Joshua

 

English

 
perceivable
 

resident

 

company


September

 

separable

 

Merchant

 
Venturers
 

Middleburgh

 

secretary

 
Prince
 

genially

 

prosperous

 

heated


university
 

scraps

 
fortunate
 
patronised
 

England

 
forgotten
 

marred

 

constantly

 

voluminous

 

loquacity


uninspired

 

strongly

 

inspired

 
inspiration
 

unlike

 

nation

 

Indies

 

America

 

flashes

 

flourished


literary

 

requires

 
amount
 

descendants

 

Kentish

 

grotesque

 

grandest

 

regard

 

chosen

 
Englisher