FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161  
162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   >>   >|  
. When we study the verses themselves we see that the first three lines are rather fine, but the fourth line is clumsy and matter-of-fact compared with the others. In the second stanza "lowly thatched cottage" may be a poetic description, but the home longing is not confined to people who have lived in thatched cottages. Tame singing birds are interesting, but home stands for higher and holier things. All he asks for are a thatched cottage, singing birds and peace of mind: a curious group of things. The fourth line of that stanza is unmusical and inharmonious. These facts make us see that what really has made the song so dear to us is its sweet music and the powerful emotion that seizes us all when we think of the home of our childhood. FOOTNOTES: [226-1] Capitals and punctuation as written by Payne. AULD LANG SYNE[228-1] _By_ ROBERT BURNS NOTE.--The song as we know it is not the first song to bear that title, nor is it entirely original with Robert Burns. It is said that the second and third stanzas were written by him, but that the others were merely revised. In a letter to a friend, written in 1793, Burns says, "The air (of _Auld Lang Syne_) is but mediocre; but the following song, the old song of the olden time, which has never been in print, nor even in manuscript, until I took it down from an old man's singing, is enough to recommend any air." This refers to the song as we know it, but the friend, a Mr. Thompson, set the words to an old Lowland air which is the one every one now uses. At an earlier date Burns wrote to another friend: "Is not the Scottish phrase, _auld lang syne_, exceedingly expressive? There is an old song and tune that has often thrilled through my soul. Light be the turf on the breast of the heaven-inspired poet who composed this glorious fragment." We cannot be certain that this refers to the exact wording he subsequently set down, for there were at least three versions known at that time. Should auld acquaintance be forgot, And never brought to min'? Should auld acquaintance be forgot, And days o' lang syne? _For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We'll tak a cup o' kindness yet,[229-2] For auld lang syne._ We twa[229-3] hae[229-4] run about the braes,[229-5] And pou'd[229-6] the gow
PREV.   NEXT  
|<   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161  
162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   >>   >|  



Top keywords:

singing

 

friend

 

thatched

 
written
 

forgot

 
acquaintance
 

Should

 

things

 

cottage

 

stanza


refers

 

fourth

 

Scottish

 

exceedingly

 

expressive

 
phrase
 

recommend

 

Lowland

 
Thompson
 

earlier


kindness

 

brought

 

versions

 

breast

 

heaven

 

inspired

 

thrilled

 
composed
 

wording

 

subsequently


glorious
 

fragment

 
curious
 

unmusical

 

stands

 

higher

 
holier
 

inharmonious

 

interesting

 

clumsy


matter

 

verses

 

compared

 

people

 
cottages
 

confined

 

longing

 
poetic
 

description

 

powerful