ght and the weary hours of weakness
through which she had passed.
Bee Vandaleur said no more, but patted the dark curls gently. "Don't
cry, Eily, all will be right soon," and she left the room.
Eily was alone once more.
"Ah, Dermot, Dermot asthore! why was it I trated ye so!" The tears were
trickling through her fingers, and her heart was aching with
self-reproach.
"Eily, mavourneen!"
The tear-stained fingers were taken in two big, strong hands, and
Dermot, with a depth of love in his eyes, bent over the sorrow-stricken
face and laid a kiss on the quivering lips; not another word was spoken,
but Dermot's protecting arms were around her, and with her head on the
heart that throbbed with love and devotion all the past was blotted out,
all her folly forgotten, and Eily found rest.
In a surprisingly short time Eily regained her health; happiness is the
best of medicine, and Eily felt she had as much as her heart could hold.
Looking at Dermot with a lover's eyes she found out all that was noble
and good in him, and when he asked her to be his wife ere a week had
flown by she gave a glad consent.
Unwin Brothers, Limited, The Gresham Press, Woking and London
* * * * *
Transcriber's Notes:
Obvious punctuation errors repaired.
Varied hyphenation retained between different authors' stories.
Page 4, "Sedgmoor" changed to "Sedgemoor." (in Sedgemoor days)
Page 30, "Frauelein" changed to "Fraeulein." (to be respected
Fraeulein)
Page 32, same. (Fraeulein Christina Fasch)
Page 63, A character named "Robert" appears in a sidenote and
one paragraph. In the next paragraph his name is changed
to Max. The first two instances have been changed to Max
to conform. ([Sidenote: Uncle Max]) and (it was so, Max.)
List of Illustrations and on Illustration, "MARTIN" changed to
"MARTYN" to conform to text. (SELINA MARTYN GAVE)
Illustration caption, "FIRST-BORN" changed to "FIRSTBORN" to
reflect text. (THEIR FIRSTBORN)
Page 176, "half mended" changed to "half-mended." (was only
half-mended)
Page 240, "Kaffir" changed to "Kafir." (and a Kafir sprang out)
Page 314, "ever" changed to "over." (throw over the head)
Page 317, "unbotton" changed to "unbutton." (unbutton her gloves)
Page 323, sidenote "Good-bye" changed to "Goodbye."
The story entitled "Poo
|