FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203  
204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   >>   >|  
isappointed! Oh, no! not at all; but Jasper, only a few weeks ago, told me that you were not married; and, indeed, almost gave me to understand that you would be very glad to get a husband." "And you believed him? I'll tell you, brother, for your instruction, that there is not in the whole world a greater liar than Jasper Petulengro." "I am sorry to hear it, Ursula; but with respect to him you married--who might he be? A gorgio, or a Romany chal?" "Gorgio, or Romany chal? Do you think I would ever condescend to a gorgio? It was a Camomescro, brother, a Lovell, a distant relation of my own." "And where is he! and what became of him? Have you any family?" "Don't think I am going to tell you all my history, brother; and, to tell you the truth, I am tired of sitting under hedges with you, talking nonsense. I shall go to my house." "Do sit a little longer, sister Ursula. I most heartily congratulate you on your marriage. But where is this same Lovell? I have never seen him: I should wish to congratulate him too. You are quite as handsome as the Meridiana of Pulci, Ursula, ay, or the Despina of Ricciardetto. Ricciardetto, Ursula, is a poem written by one Fortiguerra, about ninety years ago, in imitation of the Morgante of Pulci. It treats of the wars of Charlemagne and his Paladins with various barbarous nations, who came to besiege Paris. Despina was the daughter and heiress of Scricca, King of Cafria; she was the beloved of Ricciardetto, and was beautiful as an angel; but I make no doubt you are quite as handsome as she." "Brother," said Ursula--but the reply of Ursula I reserve for another chapter, the present having attained to rather an uncommon length, for which, however, the importance of the matter discussed is a sufficient apology. CHAPTER XXVII.--URSULA'S TALE--THE PATTERAN--THE DEEP WATER--SECOND HUSBAND. "Brother," said Ursula, plucking a dandelion which grew at her feet. "I have always said that a more civil and pleasant-spoken person than yourself can't be found. I have a great regard for you and your learning, and am willing to do you any pleasure in the way of words or conversation. Mine is not a very happy story, but as you wish to hear it, it is quite at your service. Launcelot Lovell made me an offer, as you call it, and we were married in Roman fashion; that is, we gave each other our right hands, and promised to be true to each other. We lived together two yea
PREV.   NEXT  
|<   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203  
204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   >>   >|  



Top keywords:
Ursula
 
Lovell
 
brother
 

Ricciardetto

 
married
 

Romany

 
gorgio
 
congratulate
 

Despina

 

handsome


Brother

 
Jasper
 

importance

 

discussed

 

URSULA

 
heiress
 

CHAPTER

 

Scricca

 

sufficient

 

apology


matter

 

PATTERAN

 

present

 

reserve

 

chapter

 

attained

 

beloved

 

uncommon

 
Cafria
 
beautiful

length

 
service
 

Launcelot

 

conversation

 

pleasure

 

fashion

 

daughter

 

dandelion

 

SECOND

 

HUSBAND


plucking

 
pleasant
 

regard

 

learning

 

spoken

 
person
 
promised
 

Camomescro

 

distant

 
relation