li tute alie klarigis la nomon. Por ekkompreni
gxin, oni devas identigi en la pensoj la vortojn "merlango" kaj
"blankigilo" kiuj en angla lingvo havas saman sonon _uxhajting_. Jen
la teksta dialogo:--
"Cxu vi scias kial oni nomas gxin merlango?" diris la Grifo.
"Mi neniam pripensis tiun demandon," diris Alicio. "Kial do?"
"Gxi poluras la bot-kaj sxuojn," diris tre solene la Grifo.
"Pol-ur-as la bot-kaj sxu-ojn," Alicio ripetis tre malrapide,
dispecigante la vortojn en la celo eligi la nepre kasxitan signifon.
"Per kio oni poluras viajn sxuojn?" demandis la Grifo.
Alicio rigardis sur ilin kaj iom konsideris antaux ol respondi:
"Mi kredas ke oni traktas ilin per ciro aux iu alia nigrigilo."
"Tie cxi, sub la maro," diris la Grifo per tre profunda vocxo, "oni
poluras botojn per _blankigilo_. Do, vi nun komprenas.")
"Kaj el kio oni fabrikas viajn piedirilojn?" Alicio demandis scivole.
"Ho, pri la piediriloj," respondis la Grifo, "unue mi konsilas al vi
ne uzi tiajn longajn kombinajxojn, kiujn nur la plej lertaj maranoj
povas uzi sen la dangxero esti malkomprenataj. Due, por respondi
la demandon, jen la iloj kiujn ni uzas por igi la submaranojn _pie
diri_ la veron--ni metas sub la piedoj algojn, efektive cxion
_verdan_, cxar, bedauxrinde, ne cxiuj niaj gejunuloj estas instinkte
_verd-iremaj_."
"Se mi estus la merlango," diris Alicio ankoraux pripensante la
kanton, "mi dirus al la fokeno: 'Malantauxen Sinjoro! oni ne bezonas
_vin_.'"
"La Merlangoj ja cxiam volas kunhavi fokenon," diris la Falsa Kelonio
"kaj sen fokeno neniu prudenta merlango volus vojagxi ien en la maro."
"Cxu vere ne?" Alicio demandis tre mirigite.
"Kompreneble ne," respondis la Falsa Kelonio, "cxar dum la vojagxo li
eble bezonos reklami siajn komercajxojn en la vizitataj havenoj, kaj
kunhavante fokenon li povos respondi sengxene al la demando: 'Cxu vi
havas afisxon?' nur montrante al gxi kaj dirante 'Jen, sidante sur la
pakajxoj, _jena fisxo_!'"
Cxar Alicio ne tuj komprenis lian klarigon pri la fisxa afisxo, la
Falsa Kelonio ofendigxis kaj la Grifo profitis la silenton por proponi
ke nun Alicio rakontu al ili _sian_ historion.
"Mi nur povus rakonti miajn aventurojn komencante per la hodiauxa
mateno," diris Alicio naive, "cxar ne utilus priparoli la antauxajn
tagojn, ecx la hierauxan, pro tio ke mi ne estis la sama persono."
"Cxion tion vi devas klarigi," diris la Falsa Kelonio.
"Ne, ne! la aventurojn antaux cxio alia,"
|