cause; and we are not lazy in tasks
which we believe to be worth our while. Rather we had an instinctive
belief that the future does not belong to the German tongue. That belief
is not likely to be impaired by the War. Armed ruffians can do some
things, but one thing they cannot do; they cannot endear their language
to those who have suffered from their violence. The Germans poisoned the
wells in South-West Africa; in Europe they did all they could to poison
the wells of mutual trust and mutual understanding among civilized men.
Do they think that these things will make a good advertisement for the
explosive guttural sounds and the huddled deformed syntax of the speech
in which they express their arrogance and their hate? Which of the
chief European languages will come first, after the War, with the little
nations? Will Serbia be content to speak German? Will Norway and Denmark
feel a new affection for the speech of the men who have degraded the old
humanity of the seas? Neighbourhood, kinship, and the necessities of
commerce may retain for the German language a certain measure of custom
in Sweden and Switzerland, and in Holland. But for the most part Germans
will have to be content to be addressed in their own tongue only by
those who fear them, or by those who hope to cheat them.
This gain, which I make bold to predict for the English language, is a
real gain, apart from all patriotic bias. The English language is
incomparably richer, more fluid, and more vital than the German
language. Where the German has but one way of saying a thing, we have
two or three, each with its distinctions and its subtleties of usage.
Our capital wealth is greater, and so are our powers of borrowing.
English sprang from the old Teutonic stock, and we can still coin new
words, such as 'food-hoard' and 'joy-ride', in the German fashion. But
long centuries ago we added thousands of Romance words, words which came
into English through the French or Norman-French, and brought with them
the ideas of Latin civilization and of mediaeval Christianity. Later on,
when the renewed study of Latin and Greek quickened the intellectual
life of Europe, we imported thousands of Greek and Latin words direct
from the ancient world, learned words, many of them, suitable for
philosophers, or for writers who pride themselves on shooting a little
above the vulgar apprehension. Yet many of these, too, have found their
way into daily speech, so that we can say mo
|