Robin. This jeu d'esprit took its rise one day at
dinner at our friend Sir Joshua Reynolds's. All the company present,
except myself, were friends and acquaintance of Dr. Goldsmith.
The Epitaph, written for him by Dr. Johnson, became the subject of
conversation, and various emendations were suggested, which it was
agreed should be submitted to the Doctor's consideration. But the
question was, who should have the courage to propose them to him? At
last it was hinted, that there could be no way so good as that of a
Round Robin, as the sailors call it, which they make use of when they
enter into a conspiracy, so as not to let it be known who puts his name
first or last to the paper. This proposition was instantly assented
to; and Dr. Barnard, Dean of Derry, now Bishop of Killaloe, drew up an
address to Dr. Johnson on the occasion, replete with wit and humour, but
which it was feared the Doctor might think treated the subject with too
much levity. Mr. Burke then proposed the address as it stands in the
paper in writing, to which I had the honour to officiate as clerk.
'Sir Joshua agreed to carry it to Dr. Johnson, who received it with
much good humour,* and desired Sir Joshua to tell the gentlemen, that he
would alter the Epitaph in any manner they pleased, as to the sense
of it; but he would never consent to disgrace the walls of Westminster
Abbey with an English inscription.
* He however, upon seeing Dr. Warton's name to the
suggestion, that the Epitaph should be in English, observed
to Sir Joshua, 'I wonder that Joe Warton, a scholar by
profession, should be such a fool.' He said too, 'I should
have thought Mund Burke would have had more sense.' Mr.
Langton, who was one of the company at Sir Joshua's, like a
sturdy scholar, resolutely refused to sign the Round Robin.
The Epitaph is engraved upon Dr. Goldsmith's monument
without any alteration. At another time, when somebody
endeavoured to argue in favour of its being in English,
Johnson said, 'The language of the country of which a
learned man was a native, is not the language fit for his
epitaph, which should be in ancient and permanent language.
Consider, Sir; how you should feel, were you to find at
Rotterdam an epitaph upon Erasmus IN DUTCH!'--BOSWELL.
'I consider this Round Robin as a species of literary curiosity worth
preserving, as it marks, in a certain degree, Dr. Johnson's char
|