FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98  
99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   >>   >|  
e converted into eight lines of eight syllables each. We submit it to the candid reader of Italian to say, whether aught of the original has been sacrificed to brevity. The rejection of all superfluity, the conciseness and simplicity to which the translator is obliged by octosyllabic verse, compensate for the partial loss of that breadth of sweep for which decasyllabic verse gives more room, but of which the translator of Dante does not feel the want. One more short passage of four lines,--the famous figure of the lark in the twentieth Canto of the "Paradiso":-- Like lark that through the air careers, First singing, then, silent his heart, Feeds on the sweetness in his ears, Such joy to th' image did impart Th' eternal will. This paper has exceeded the length we designed to give it; but, nevertheless, we beg the reader's indulgence for a few moments longer, while we conclude with an octosyllabic version of the last thirty lines of the celebrated Ugolino story. It is unrhymed; for that terrible tale can dispense, in English, with soft echoes at the end of lines. When locked I heard the nether door Of the dread tower, I without speech Into my children's faces looked: Nor wept, so inly turned to stone. They wept: and my dear Anselm said, "Thou look'st so, father, what hast thou?" Still I nor wept nor answer made That whole day through, nor the next night, Till a new sun rose on the world. As in our doleful prison came A little glimmer, and I saw On faces four my own pale stare, Both of my hands for grief I bit; And they, thinking it was from wish To eat, rose suddenly and said: "Father, less shall we feel of pain If them wilt eat of us: from thee Came this poor flesh: take it again." I calmed me then, not to grieve them. The next two days we spake no word. Oh! obdurate earth, why didst not ope? When we had come to the fourth day Gaddo threw him stretched at my feet, Saying, "Father, why dost not help me?" There died he; and, as thou seest me, I saw the three fall one by one The fifth and sixth day; then I groped, Now blind, o'er each; and two whole days I called them after they were dead: Then hunger did what grief could not. V. SAINTE-BEUVE, THE CRITIC. A literary critic, a genuine one, should carry in his brain an arsenal of opposites. He should combine common sense with tact, integrity with indulgence, br
PREV.   NEXT  
|<   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98  
99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   >>   >|  



Top keywords:

Father

 

indulgence

 

reader

 

translator

 

octosyllabic

 

glimmer

 
thinking
 

suddenly

 

prison

 

doleful


fourth

 

hunger

 
SAINTE
 

called

 

CRITIC

 

literary

 

common

 
combine
 
integrity
 

opposites


genuine

 
critic
 

arsenal

 
groped
 
obdurate
 

grieve

 

calmed

 

stretched

 
Saying
 

children


twentieth

 

figure

 

Paradiso

 

famous

 

passage

 

careers

 

impart

 

silent

 

singing

 
sweetness

Italian

 
original
 

candid

 

submit

 
converted
 

syllables

 

sacrificed

 

brevity

 
partial
 

breadth