FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   547   548   549   550   551   552   553   554   555   556   557   558   559   560   561   562   563   564   565   566   567   568   569   570   571  
572   573   574   575   576   577   578   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   589   590   591   592   593   594   595   596   >>   >|  
am, and with her feet in shackles. Much later, he claimed to have warned her to be careful of what she said, because her life was involved in it. It is true that she talked volubly to her guards and that all she said was reported to her judges. And it may have happened that the young Pierre, whose master was on the English side, wished to advise her and even did so. There is a suspicion, however, that like so many others he was merely boasting.[2146] [Footnote 2146: _Trial_, vol. iii, p. 179.] The Sire Jean de Luxembourg came to Rouen. He went to the Maid's tower accompanied by his brother, the Lord Bishop of Therouanne, Chancellor of England; and also by Humphrey, Earl of Stafford, Constable of France for King Henry; and the Earl of Warwick, Governor of the Castle of Rouen. At this interview there was also present the young Seigneur de Macy, who held Jeanne to be of very modest bearing, since she had repulsed his attempted familiarity. "Jeanne," said the Sire de Luxembourg, "I have come to ransom you if you will promise never again to bear arms against us." These words do not accord with our knowledge of the negotiation for the purchase of the Maid. They seem to indicate that even then the contract was not complete, or at any rate that the vendor thought he could break it if he chose. But the most remarkable point about the Sire de Luxembourg's speech is the condition on which he says he will ransom the Maid. He asks her to promise never again to fight against England and Burgundy. From these words it would seem to have been his intention to sell her to the King of France or to his representative.[2147] [Footnote 2147: Morosini, vol. iii, p. 236.] There is no evidence, however, of this speech having made any impression on the English. Jeanne set no store by it. "In God's name, you do but jest," she replied; "for I know well that it lieth neither within your will nor within your power." It is related that when he persisted in his statement, she replied: "I know that these English will put me to death, believing that afterwards they will conquer France." Since she certainly did not believe it, it seems highly improbable that she should have said that the English would have put her to death. Throughout the trial she was expecting, on the faith of her Voices, to be delivered. She knew not how or when that deliverance would come to pass, but she was as certain of it as of the presence of Our Lord in th
PREV.   NEXT  
|<   547   548   549   550   551   552   553   554   555   556   557   558   559   560   561   562   563   564   565   566   567   568   569   570   571  
572   573   574   575   576   577   578   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   589   590   591   592   593   594   595   596   >>   >|  



Top keywords:

English

 

Luxembourg

 

France

 

Jeanne

 

Footnote

 

England

 
replied
 

speech

 
promise
 

ransom


intention

 
thought
 
Morosini
 
representative
 

vendor

 
Burgundy
 

condition

 
remarkable
 

Throughout

 

expecting


improbable
 

highly

 

Voices

 

delivered

 

presence

 

deliverance

 

conquer

 

impression

 
believing
 

statement


persisted

 

related

 

evidence

 

wished

 

advise

 

suspicion

 

master

 

happened

 
Pierre
 
boasting

claimed
 

warned

 
careful
 
shackles
 

reported

 
judges
 

guards

 

volubly

 

involved

 
talked