FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>  
with a piece of mosquito netting fastened over the top. Do not take them from the nest too young--never until they are eight or ten days old--as they will die. I have already asked to exchange stamps with the readers of YOUNG PEOPLE, and I would like the following stamp, if any one can send it to me: United States War Department, ninety cents, red. HARRY S. KEALHOFER, 121 Adams Street, Memphis, Tennessee. * * * * * Fannie T. D., of Atlanta, Georgia, sends the following additional directions for the care of full-grown mocking birds: Fruits and minced raw beef are good food for them. The cage, which should be large, must be thoroughly cleaned every day, and supplied with fresh water and sand. A little bag of sulphur fastened in the top of the cage tends to keep the birds healthy. And they will always sing better if confined in separate cages. Mocking-birds require much attention, especially when they are moulting. * * * * * Frank K., of Norfolk, Virginia, writes that mocking-birds are fond of the yolk of a hard-boiled egg mixed with Indian meal, made fresh every morning. They will like the food still better if it is moistened with a little milk, and minced raw beef mixed with it now and then. The cage should be hung in a dry, airy place. * * * * * MERCED CITY, COLORADO. When I read in YOUNG PEOPLE what T. H. said of his early morning-glories, I thought I would tell about my vines. I have two play houses covered with them. The first thing in the morning I run to see if I have any new colors blossomed. The flower I like best is white with blue spots. One side of my play house is covered with dwarf vines. Mamma calls them convolvulus. I am seven years old. ELIZA A. A. * * * * * So many of our young readers are studying French that we do not give a translation of the following letter: MILLDALE, KENTUCKY. Je suis une petite fille de douze ans. Je demeure a la campagne dans une jolie petite maison sur une cote. En bas de la cote il y a une riviere dans l'aquelle mon gros chien va se baigner. Il s'appelle Moka. Je joue a la cache avec lui. Quand je lui met un morceae du pain sur son nez, je compte un, deux, trois, alors il le jette en l'ai
PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>  



Top keywords:

morning

 

petite

 

covered

 

minced

 

mocking

 
PEOPLE
 

fastened

 

readers

 

flower

 

convolvulus


blossomed
 

houses

 

thought

 

colors

 

glories

 

French

 

maison

 
appelle
 

campagne

 

demeure


aquelle

 

riviere

 

translation

 

baigner

 

studying

 

compte

 
letter
 
MILLDALE
 

morceae

 
KENTUCKY

writes

 

KEALHOFER

 

Street

 
States
 

Department

 

ninety

 

Memphis

 

Tennessee

 
directions
 

Fruits


additional

 

Fannie

 

Atlanta

 

Georgia

 

United

 

mosquito

 
netting
 
stamps
 

exchange

 

boiled