Indies_, 1594-5, edited by G. F. Warner for the Hakluyt
Society (1889). Dr. Brinton's _Arawack Language of Guiana_, an
exhaustive monograph, (Philadelphia, 1871.) M. M. Crevaux, Sagot,
L. Adam, _Grammaires et Vocabulaires roucouyenne, arrouague, piapoco,
et d'autres Langues de la Region des Guyanes_ (Paris, 1882). _Relation
des Missions ... dans les Isles et dans la terre ferme de l'Amerique
Meridionale ... avec une introduction a la langue des Gabilis
Sauvages_ (Paris, 1655), by Father Pierre Pelleprat, S.J.
p. 279 _Quiocto._ Mrs. Behn probably meant to spell this word
'Quiyoughcto', the sound being identical. There is in Virginia a
river which in the seventeenth century was called the 'Quiyough'.
The inhabitants of the banks of this river had mysterious or
supernatural properties ascribed to them. _In the Voyages &
Discoveries of Capt. John Smith_ (1606), we have: 'They thinke that
their Werowanees and Priests, which they also esteeme
Quiyoughcosughes, when they are dead, doe goe beyond the mountaines
towards the setting of the sun.' No doubt Mrs. Behn knew this
passage. I owe the above interesting note to the kindness of my
friend Mr. Gosse.
+ACT IV: Scene ii+
p. 284 _Cadees._ The original form of 'cadets' from the French
pronunciation. _N.E.D._ cites this passage as the earliest occurence
of the word.
+ACT V: Scene i+
p. 293 _Cadeeing._ The verb 'to cadee' is only found here and may be
a nonce phrase. _N.E.D._ does not include it.
p. 293 _to top Tobacco._ i.e. to cultivate our tobacco plantations.
p. 295 _Flambeaux._ Mrs. Behn (or, haply, George Jenkins, the first
editor of _The Widow Ranter_), here uses the ordinary form 'flambeaux'
as a plural. In _The Emperor of the Moon_ (Vol. III, p. 418), she
writes 'a Flambeaux'. In addition to the example from Herbert which I
give in my note (Vol. III, p. 475), I find a plural 'Flambeaux's' used
by Mrs. Manley. cf. _Secret Memoirs & Manners of Several Persons of
Quality of Both Sexes from the New Atalantis_ (1709, the Second
Edition), Vol. I, p. 88: 'She but thinks of an expensive Funeral,
white Flambeaux's, Chariots, Horses, Streamers, and a Train of
Mourners.'
+ACT V: Scene iii+
p. 302 _Starters._ i.e. cowards. cf. _The Double Marriage_ (Fletcher
and Massinger, folio 1647), II, i:--
_Master._ We'll spare her our main-top-sail;
She shall not look us long, we are no start
|