FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   >>   >|  
sent From out the eye, love's firmament; Many a jest told of the keys betraying This night, and locks pick'd, yet we're not a-Maying. Come, let us go while we are in our prime; And take the harmless folly of the time. We shall grow old apace, and die Before we know our liberty. Our life is short, and our days run As fast away as does the sun; And, as a vapour or a drop of rain, Once lost, can ne'er be found again, So when or you or I are made A fable, song, or fleeting shade, All love, all liking, all delight Lies drowned with us in endless night. Then while time serves, and we are but decaying, Come, my Corinna, come, let's go a-Maying. _Beads_, prayers. _Left to dream_, ceased dreaming. _Green-gown_, tumble on the grass. 179. ON JULIA'S BREATH. Breathe, Julia, breathe, and I'll protest, Nay more, I'll deeply swear, That all the spices of the east Are circumfused there. _Circumfused_, spread around. 180. UPON A CHILD. AN EPITAPH. But born, and like a short delight, I glided by my parents' sight. That done, the harder fates denied My longer stay, and so I died. If, pitying my sad parents' tears, You'll spill a tear or two with theirs, And with some flowers my grave bestrew, Love and they'll thank you for't. Adieu. 181. A DIALOGUE BETWIXT HORACE AND LYDIA, TRANSLATED ANNO 1627, AND SET BY MR. RO. RAMSEY. _Hor._ While, Lydia, I was loved of thee, Nor any was preferred 'fore me To hug thy whitest neck, than I The Persian king lived not more happily. _Lyd._ While thou no other didst affect, Nor Chloe was of more respect Than Lydia, far-famed Lydia, I flourished more than Roman Ilia. _Hor._ Now Thracian Chloe governs me, Skilful i' th' harp and melody; For whose affection, Lydia, I (So fate spares her) am well content to die. _Lyd._ My heart now set on fire is By Ornithes' son, young Calais, For whose commutual flames here I, To save his life, twice am content to die. _Hor._ Say our first loves we should revoke, And, severed, join in brazen yoke; Admit I Chloe put away, And love again love-cast-off Lydia?
PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   >>   >|  



Top keywords:

content

 

Maying

 

parents

 

delight

 
whitest
 

preferred

 

flowers

 
bestrew
 

Persian

 
TRANSLATED

DIALOGUE

 

BETWIXT

 
HORACE
 

RAMSEY

 

Calais

 
commutual
 

flames

 
Ornithes
 

brazen

 

severed


revoke

 

respect

 

flourished

 
affect
 

happily

 

pitying

 

melody

 

affection

 

spares

 

Thracian


governs

 

Skilful

 

vapour

 

liking

 

drowned

 

fleeting

 
liberty
 
betraying
 
firmament
 

Before


harmless
 

endless

 

EPITAPH

 

spread

 

circumfused

 

Circumfused

 

longer

 

denied

 

harder

 

glided