FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   >>  
and pay my thanks and duty, [_Kneeling._ Both to my prince and father. _Duke._ Rise, rise, too charming maid, for yet I cannot Call you my daughter: that first name, Lucretia, Hangs on my lips, and would be still pronounced. Look not too kindly on me; one sweet glance, Perhaps, would ruin both: therefore, I'll go And try to get new strength to bear your eyes. 'Till then, farewell. Be sure you love my Frederick, And do not hate his father. [_Exeunt Duke and_ VALERIO. _Fred._ [_At the door._] Now, friends, you may appear. _Enter_ AURELIAN, CAMILLO, BENITO. Your pardon, madam, that we thus intrude On holy ground: yourself best know it could not Be avoided, and it shall be my care it be excused. _Soph._ Though sovereign princes bear a privilege Of entering when they please within our walls, In others 'tis a crime past dispensation; And therefore, to avoid a public scandal, Be pleased, sir, to retire, and quit this garden. _Aur._ We shall obey you, madam; but that we may do it with less regret, we hope you will give these ladies leave to accompany us. _Soph._ They shall. And, nieces, for myself, I only ask you To justify my conduct to the world, That none may think I have betrayed a trust, But freed you from a tyranny. _Lau._ Our duty binds us to acknowledge it. _Cam._ And our gratitude to witness it. _Vio._ With a holy and lasting remembrance of your favour. _Fred._ And it shall be my care, either by reason to bend your uncle's will, or, by my father's interest, to force your dowry from his hands. _Ben._ [_To_ AUR.] Pray, sir, let us make haste over these walls again; these gardens are unlucky to me; I have lost my reputation of music in one of them, and of wit in the other. _Aur._ [_To_ LAU.] Now, Laura, you may take your choice betwixt the two Benito's, and consider whether you had rather he should serenade you in the garden, or I in bed to-night. _Lau._ You may be sure I shall give sentence for Benito; for the effect of your serenading would be to make me pay the music nine months hence. _Hip._ [_To_ ASCA.] You see, brother, here's a general gaol-delivery: there has been a great deal of bustle and disturbance in the cloister to-night; enough to distract a soul which is given up, like me, to contemplation: and therefore, if you think fit, I could even be content to retire, with you, into the world; and, by way of penance, to marry you; which, as husbands and wive
PREV.   NEXT  
|<   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   >>  



Top keywords:

father

 
garden
 
Benito
 

retire

 
reputation
 
unlucky
 

gardens

 

witness

 

lasting

 

gratitude


tyranny

 

acknowledge

 
remembrance
 

favour

 
interest
 

reason

 

cloister

 
distract
 

disturbance

 

bustle


penance

 

husbands

 

contemplation

 

content

 

delivery

 
betwixt
 

choice

 

serenade

 
brother
 

general


effect

 

sentence

 

serenading

 

months

 
farewell
 

strength

 

Frederick

 

AURELIAN

 

CAMILLO

 
BENITO

friends
 
Exeunt
 

VALERIO

 

charming

 

Kneeling

 

prince

 

daughter

 

kindly

 
glance
 

Perhaps