FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107  
108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   >>   >|  
usical education of Clan-Alpine's warriors. The performance was not enlivening, and as the monotonous and melancholy sing-song that kept time to the oars told its story in Gaelic, all that the English strangers could make out was an occasional reference to Jura or Scarba or Isla. It was, indeed, the song of an exile shut up in "sea-worn Mull," who was complaining of the wearisome look of the neighboring islands. "But why do you sing such Gaelic as that, John?" said young Lavender confidently. "I should have thought a man in your position--the last of the Hebridean bards--would have known the classical Gaelic. Don't you know the classical Gaelic?" "There iss only the wan sort of Kallic, and it is a ferry goot sort of Kallic," said the piper with some show of petulance. "Do you mean to tell me you don't know your own tongue? Do you not know what the greatest of all the bards wrote about your own island?--'O et praesidium et dulce decus meum, _agus_, Tityre tu patulae recubans sub tegmine _Styornoway_, Arma virumque cano, _Macklyoda_ et _Borvabost_ sub tegmine fagi?'" Not only John the Piper, but all the men behind him, began to look amazed and sorely troubled; and all the more so that Ingram--who had picked up more Gaelic words than his friend--came to his assistance, and began to talk to him in this unknown tongue. They heard references in the conversation to persons and things with which they were familiar in their own language, but still accompanied by much more they could not understand. The men now began to whisper awe-stricken questions to each other; and at last John the Piper could not restrain his curiosity. "What in ta name of Kott is tat sort of Kallic?" he asked, with some look of fear in his eyes. "You are not much of a student, John," said Lavender carelessly, "but still, a man in your position should know something of your own language. A bard, a poet, and not know the classical form of your own tongue!" "Is it, ta Welsh Kallic?" cried John in desperation, for he knew that the men behind him would carry the story of his ignorance all over Borvabost. "The Welsh Gaelic? No. I see you will have to go to school again." "There iss no more Kallic in ta schools," said the piper, eagerly seizing the excuse. "It iss Miss Sheila, she will hef put away all ta Kallic from ta schools." "But you were born half a century before Miss Sheila: how is it you neglected to learn that form of Gaelic that
PREV.   NEXT  
|<   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107  
108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   >>   >|  



Top keywords:

Gaelic

 
Kallic
 
tongue
 

classical

 
position
 
language
 
Borvabost
 

Lavender

 

tegmine

 

Sheila


schools
 

whisper

 

stricken

 

questions

 
assistance
 
accompanied
 

persons

 

familiar

 

restrain

 
conversation

references
 

unknown

 

things

 

understand

 
excuse
 

desperation

 

eagerly

 
school
 

ignorance

 
seizing

carelessly
 

student

 

neglected

 

century

 

curiosity

 
Scarba
 

complaining

 

wearisome

 

confidently

 
thought

Hebridean

 

neighboring

 

islands

 

reference

 
occasional
 

warriors

 

performance

 
enlivening
 

monotonous

 

Alpine