FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26  
27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>   >|  
166 The Judgment of Shemyaka 183 Story of Prince Peter with the Golden Keys, and the Princess Magilene 187 Sila Tsarevich and Ivashka with the White Smock 194 Story of the Knight Yaroslav Lasarevich and the Princess Anastasia 202 LIST OF ILLUSTRATIONS PAGE The Horse grew restive, reared higher than the waving forest _Frontispiece_ Instantly upstarted Lyubim Tsarevich, put on his armour and leapt upon his steed 4 At length they fell in with a cripple on the road 64 "Alas! my gracious mother, why have you put me in prison?" 74 The Judge thought that the bundle was full of roubles 184 And so saying, he stretched out his hand to take the sword 226 FOREWORD The special interest of this volume of Russian Folk Tales is that it is a translation from a collection of peasant Chap-books of all sorts made in Moscow about 1830, long before the Censorship had in great measure stopped the growth of popular literature. It is not necessary to dilate upon the peculiarities of Chap-books and their methods: in the conditions of their existence many of the finest qualities of the primitive stories are eliminated, but on the other hand certain essentials are enforced. The story must be direct, the interest sustained, and the language however fine, simple and easily understood. It is to be hoped that some of these merits have been preserved in this translation: for this book is intended to appeal to a class of severe and incorruptible critics--the children of to-day. To older critics the matter is also interesting. Who on earth would ever expect to find in a Russian Chap-book printed in Slavonic type on a coarse broadside sheet the Provencal legend of "Pierre et Maguelonne" or the Old English tale of "Bevis of Hampton." And the mystery deepens when one is told that Bevis of Hampton is ages old in Russia, however the names have been re-furbished by the printer to--not the English, but--the Italian form. Some of the tales are evidently of German origin--a
PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26  
27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>   >|  



Top keywords:
Hampton
 

English

 

translation

 

Russian

 

interest

 

critics

 
Tsarevich
 
Princess
 
preserved
 

simple


understood

 

easily

 

merits

 
finest
 

qualities

 

primitive

 

existence

 

methods

 

dilate

 

conditions


stories

 

eliminated

 

peculiarities

 

direct

 
sustained
 

enforced

 

intended

 

essentials

 
language
 

matter


deepens

 

mystery

 
Maguelonne
 

Russia

 
evidently
 

German

 

origin

 

Italian

 
furbished
 

printer


Pierre
 
interesting
 

severe

 

incorruptible

 

children

 

broadside

 
Provencal
 

legend

 

coarse

 

expect