Llwddythlw,
at the instigation of his wife, was present. "One good turn deserves
another," Lady Llwddythlw had said to him. And the darlings were
there in all their glory, loud, beautiful, and unruly. Lady Kingsbury
was of course present; but was too much in abeyance to be able to
arouse even a sign of displeasure. Since that reference to the
"stumbling blocks" had reached her husband, and since those fears
with which Mr. Greenwood had filled her, she had been awed into
quiescence.
The bridegroom was of course married under the simple name of George
Roden,--and we must part with him under that name; but it is the
belief of the present chronicler that the aristocratic element will
prevail, and that the time will come soon in which the Registrar of
State Records to the Foreign Office will be known in the purlieus of
Downing Street as the Duca di Crinola.
* * * * * *
Transcriber's note:
Obvious typographical errors have been corrected.
Volume I, Chapter I, paragraph 9. Trollope refers here and
elsewhere to Lord Hampstead as Lady Kingsbury's son-in-law,
although he is actually her stepson. This is not a example of
carelessness by the author but an archaic use of "son-in-law"
which persisted into the mid-nineteenth century.
Volume I, Chapter XIX, paragraph 1. The astute reader might
wonder how a two-day visit can last from Wednesday to the
following Tuesday, as stated in the sentence: Lady Amaldina
and he were both to arrive there on Wednesday, December 3rd,
and remain till the Tuesday morning.
Specific changes in wording of the text are listed below.
Volume I, Chapter XII, paragraph 42. "On" was changed to
"Oh" in the sentence: "OH, no doubt!
Volume I, Chapter III, paragraph 62. The word "began" was
changed to "begun" in the sentence: In the horror of the
first revelation he had yielded, but had since BEGUN to
feel that too much was being done in withdrawing him from
Parliament.
Volume II, Chapter III, paragraph 82. A comma was changed
to a semi-colon in the sentence: This was on a Tuesday; on
the Wednesday he did not speak to her on the subject.
Volume II, Chapter VI, paragraph 17. The word "live" was
changed to "life" in the sentence: I have had to ask myself,
and I have told myself that I do not dare to love above my
station in LIFE.
|