FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204  
205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   >>  
f proof by the credulous vulgar against the Robin Goodfellows, urchins, elves, hags, and fairies of earlier superstition. I regret that I cannot throw more light upon it. The concluding lines are not deficient in poetical spirit. K _b_ 2. "_Ligh in leath wand._"] Leath is no doubt lithe, flexible. What "ligh in" is intended for, unless it be lykinge, which the _Promptorium Parvulorum_ (_vide_ part i. p. 304) explains by lusty, or craske, _Delicativus_, crassus, I am unable to conjecture. It is clear, that the wand in one hand is to steck, _i.e._ stake, or fasten, the latch of hell door, while the key in his other hand is to open heaven's lock. K _b_ 3. "_Let Crizum child goe to it Mother mild._"] The chrisom, according to the usual explanation, was a white cloth placed upon the head of an infant at baptism, when the chrism, or sacred oil of the Romish Church, was used in that sacrament. If the child died within a month of its birth, that cloth was used as a shroud; and children so dying were called chrisoms in the old bills of mortality. K _b_ 4. "_A light so farrandly._"] Farrandly, or farrantly, a word still in use in Lancashire, and which is equivalent to fair, likely, or handsome. (See _Lancashire Dialect and Glossary_.) "Harne panne," _i.e._, cranium.--_Promptorium Parvulorum_, p. 237. K 2 _a_ 1. "_Vpon the ground of holy weepe._"] I know not how to explain this, unless it mean the ground of holy weeping, _i.e._, the Garden of Gethsemane. K 2 _a_ 2. "_Shall neuer deere thee._"] The word to dere, or hurt, says Mr. Way, _Promptorium Parvulorum_, p. 119, is commonly used by Chaucer and most other writers until the sixteenth century: "Fyr he schal hym nevyr dere." _Coeur de Lion_, 1638. Fabyan observes, under the year 1194, "So fast besyed this good Kyng Richarde to vex and dere the infydelys of Sury." Palsgrave gives, "To dere or hurte a noye nuire, I wyll never dere you by my good wyll." Ang. Sax., [Anglo-Saxon: derian] _nocere_, [Anglo-Saxon: derung] _laesio_. K 3 _a_. "_The Witches of Salmesbvry._"] Or, more properly, Samlesbury. This wicked attempt on the part of this priest, or Jesuit, Thompson, _alias_ Southworth, to murder the three persons whose trial is next reported, by suborning a child of the family to accuse them of what, in the excited state of the public mind at the time, was almost certain to consign them to a public execution, has few parallels in the annal
PREV.   NEXT  
|<   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204  
205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   >>  



Top keywords:
Parvulorum
 

Promptorium

 

ground

 
Lancashire
 
public
 
sixteenth
 

writers

 

commonly

 

Chaucer

 

century


Fabyan
 
parallels
 

cranium

 

explain

 

execution

 

consign

 

observes

 

weeping

 

Garden

 

Gethsemane


Salmesbvry
 

properly

 

Witches

 
reported
 

derian

 
suborning
 
nocere
 

derung

 

laesio

 

persons


Jesuit

 

priest

 
Thompson
 
Southworth
 

attempt

 
Samlesbury
 

wicked

 

family

 

Richarde

 

infydelys


excited

 

besyed

 
murder
 

accuse

 
Palsgrave
 
called
 

explains

 

Delicativus

 
craske
 

lykinge