FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149  
150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   >>   >|  
by each class to all the other classes; after this, all the classes met together, and while one read the others criticized. The translation was commenced in the year 1607, and was finished in three years. The first public issue was in 1611, when the book was dedicated to King James, and has since been known as King James's Bible. It was adopted not only in the English Church, but by all the English people, so that the other versions have fallen into entire disuse, with the exception of the Psalms, which, according to the translation of Cranmer's Bible, were placed in the Book of Common Prayer, where they have since remained, constituting the Psalter. It should be observed that the Psalter, which is taken principally from the Vulgate, is not so near the original as the Psalms in King James's version: the language is, however, more musical and better suited to chanting in the church service. THE LANGUAGE OF THE BIBLE.--There have been numerous criticisms, favorable and adverse, to the language of King James's Bible. It is said to have been written in older English than that of its day, and Selden remarks that "it is rather translated into English words than into English phrase." The Hebraisms are kept, and the phraseology of that language is retained. This leads to the opinion of Bishop Horsley, that the adherence to the Hebrew idiom is supposed to have at once enriched and adorned our language. Bishop Middleton says "the style is simple, it is harmonious, it is energetic, and, which is of no small importance, use has made it familiar, and time has rendered it sacred." That it has lasted two hundred and fifty years without a rival, is the strongest testimony in favor of its accuracy and the beauty of its diction. Philologically considered, it has been of inestimable value as a strong rallying-point for the language, keeping it from wild progress in any and every direction. Many of our best words, which would otherwise have been lost, have been kept in current use because they are in the Bible. The peculiar language of the Bible expresses our most serious sentiments and our deepest emotions. It is associated with our holiest thoughts, and gives phraseology to our prayers. It is the language of heavenly things, but not only so: it is interwreathed in our daily discourse, kept fresh by our constant Christian services, and thus we are bound by ties of the same speech to the devout men of King James's day. REVISION.--The
PREV.   NEXT  
|<   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149  
150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   >>   >|  



Top keywords:
language
 

English

 

classes

 

Psalms

 

phraseology

 
Bishop
 
Psalter
 

translation

 
lasted
 

sacred


familiar

 

rendered

 
hundred
 

strongest

 
testimony
 

accuracy

 
holiest
 
thoughts
 

prayers

 

things


simple

 

Middleton

 

enriched

 

adorned

 

discourse

 

REVISION

 

importance

 

beauty

 

interwreathed

 

harmonious


energetic

 
heavenly
 

diction

 

current

 

peculiar

 
emotions
 

expresses

 
sentiments
 

speech

 
devout

strong
 

rallying

 
Christian
 
inestimable
 

Philologically

 

considered

 
direction
 

services

 
progress
 

keeping