FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
The Project Gutenberg eBook, Note-Book of Anton Chekhov, by Anton Pavlovich Chekhov, Translated by S. S. Koteliansky and Leonard Woolf This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: Note-Book of Anton Chekhov Author: Anton Pavlovich Chekhov Release Date: June 2, 2004 [eBook #12494] Language: English Character set encoding: US-ASCII ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK NOTE-BOOK OF ANTON CHEKHOV*** E-text prepared by Leah Moser and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team from images provided by the Million Book Project NOTE-BOOK OF ANTON CHEKHOV Translated by S. S. KOTELIANSKY and LEONARD WOOLF 1921 This volume consists of notes, themes, and sketches for works which Anton Chekhov intended to write, and are characteristic of the methods of his artistic production. Among his papers was found a series of sheets in a special cover with the inscription: "Themes, thoughts, notes, and fragments." Madame L.O. Knipper-Chekhov, Chekhov's wife, also possesses his note-book, in which he entered separate themes for his future work, quotations which he liked, etc. If he used any material, he used to strike it out in the note-book. The significance which Chekhov attributed to this material may be judged from the fact that he recopied most of it into a special copy book. ANTON CHEKHOV'S DIARY. 1896 My neighbor V.N.S. told me that his uncle Fet-Shenshin, the famous poet, when driving through the Mokhovaia Street, would invariably let down the window of his carriage and spit at the University. He would expectorate and spit: Bah! His coachman got so used to this that every time he drove past the University, he would stop. In January I was in Petersburg and stayed with Souvorin. I often saw Potapenko. Met Korolenko. I often went to the Maly Theatre. As Alexander [Chekhov's brother] came downstairs one day, B.V.G. simultaneously came out of the editorial office of the _Novoye Vremya_ and said to me indignantly: "Why do you set the old man (i.e. Souvorin) against Burenin?" I have never spoken ill of the contributors to the _Novoye Vremya_ in Souvorin's presence, although I have the deepest disrespect for the majority of them. In February,
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:
Chekhov
 

Project

 

Souvorin

 
CHEKHOV
 
Gutenberg
 

Pavlovich

 
Vremya
 

special

 
Translated
 

Novoye


material

 

themes

 

University

 

February

 

carriage

 

expectorate

 
majority
 

Street

 

window

 

invariably


recopied

 
judged
 

neighbor

 

driving

 

famous

 
Shenshin
 

disrespect

 

Mokhovaia

 

office

 

editorial


indignantly

 

simultaneously

 

downstairs

 

presence

 

spoken

 
Burenin
 
brother
 

Alexander

 

contributors

 

January


Petersburg

 

coachman

 

stayed

 
deepest
 

Theatre

 
Korolenko
 

attributed

 

Potapenko

 

fragments

 

English