ares. I shall try to shield you from
harm, as I always have done; but when I am gone--"
"O, don't say that!" exclaimed Floracita, with a quick, nervous
movement.
And Rosabella looked at him with swimming eyes, as she repeated,
"Don't say that, _Papasito querido_!"
He laid a hand on the head of each. His heart was very full. With
solemn tenderness he tried to warn them of the perils of life. But
there was much that he was obliged to refrain from saying, from
reverence for their inexperienced purity. And had he attempted to
describe the manners of a corrupt world, they could have had no
realizing sense of his meaning; for it is impossible for youth to
comprehend the dangers of the road it is to travel.
The long talk at last subsided into serious silence. After remaining
very still a few moments, Rosabella said softy, "Wouldn't you like to
hear some music before you go to bed, _Papasito mio_?"
He nodded assent, and she moved to the piano. Their conversation had
produced an unusually tender and subdued state of feeling, and she
sang quietly many plaintive melodies that her mother loved. The
fountain trickling in the garden kept up a low liquid accompaniment,
and the perfume of the orange-groves seemed like the fragrant breath
of the tones.
It was late when they parted for the night. "_Bon soir, cher papa_"
said Floracita, kissing her father's hand.
"_Buenas noches, Papasito querido_" said Rosabella, as she touched his
cheek with her beautiful lips.
There was moisture in his eyes as he folded them to his heart and
said, "God bless you! God protect you, my dear ones!" Those melodies
of past times had brought their mother before him in all her loving
trustfulness, and his soul was full of sorrow for the irreparable
wrong he had done her children.
The pensive mood, that had enveloped them all in a little cloud the
preceding evening, was gone in the morning. There was the usual
bantering during breakfast, and after they rose from table they
discussed in a lively manner various plans concerning their residence
in France. Rosabella evidently felt much less pleasure in the prospect
than did her younger sister; and her father, conjecturing the reason,
was the more anxious to expedite their departure. "I must not linger
here talking," said he. "I must go and attend to business; for there
are many things to be arranged before we can set out on our travels,"
"_Hasta luego, Papasito mio_" said Rosabella, with an a
|