FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   >>  
ve, and 'upon' a preposition: the only objection to this reading is that the notion of crowning the head upon the banks is peculiar. The difficulty vanishes when we recollect that Milton frequently connects two clauses with one subject rather loosely: the subject of the second clause is 'thou,' implied in 'thy lofty head.' An exact parallel to this is found in _L'Alleg._ 121, 122: 'whose bright eyes rain influence and _judge_ the prize'; also in _Il Pens._ 155-7; 'let my due feet never fail to _walk ... and love_, etc.': also in _Lyc._ 88, 89. The explanation adopted by Prof. Masson is that Milton had in view two Greek verbs--+peristephanoo+, 'to put a crown round,' and +epistephanoo+, "to put a crown upon": thus, "May thy lofty head be _crowned round_ with many a tower and terrace, and thy banks here and there be _crowned upon_ with groves of myrrh and cinnamon." This makes 'banks' nominative, and 'upon' an adverb. In the Bridgewater MS. the stage direction here is, _Song ends_. 942. ~Not a waste~, etc., _i.e._ 'Let there not be a superfluous or unnecessary sound until we come.' 'waste' is an attributive: see note, l. 728. 945. ~gloomy covert wide~: see note, l. 207. 946. ~not many furlongs~. These words are deliberately inserted to keep up the illusion. It is probable that, in the actual representation of the mask, the scene representing the enchanted palace was removed when Comus's rout was driven off the stage, and a woodland scene redisplayed. This would give additional significance to these lines and to the change of scene after l. 957. 'Furlong' = furrow-long: it thus came to mean the length of a field, and is now a measure of length. 949. ~many a friend~. 'Many a' is a peculiar idiom, which has been explained in different ways. One view is that 'many' is a corruption of the French _mesnie_, a train or company, and 'a' a corruption of the preposition 'of,' the singular noun being then substituted for the plural through confusion of the preposition with the article. A more correct view seems to be that 'many' is the A.S. _manig_, which was in old English used with a singular noun and without the article, _e.g._ _manig mann_ = many men. In the thirteenth century the indefinite article began to be inserted; thus _mony enne thing_ = many a thing, just as we say 'what _a_ thing,' 'such _a_ thing.' This would seem to show that 'a' is not a corruption of 'of,' and that there is no connection with the French w
PREV.   NEXT  
|<   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   >>  



Top keywords:
article
 

corruption

 

preposition

 
singular
 

crowned

 

subject

 

peculiar

 

inserted

 

length

 

Milton


French

 
Furlong
 

furrow

 
driven
 
representing
 

enchanted

 

palace

 

representation

 

actual

 

illusion


probable

 

removed

 

additional

 

significance

 

redisplayed

 
woodland
 

change

 

thirteenth

 

century

 

indefinite


English

 

connection

 
correct
 

explained

 

measure

 

friend

 

mesnie

 

plural

 

confusion

 

substituted


company
 
influence
 

bright

 

difficulty

 

vanishes

 
recollect
 

frequently

 
crowning
 
notion
 

objection