esso alla finestra a far la sposa."
sings the young man one morning as he passes the cottage of his beloved,
and she, scarcely fourteen, goes to her mother, weeping perhaps--
"Mamma, se non mi date il mio Beppino,
Vo' andar pel mondo, e mai piu vo' tornare.
Se lo vedessi quanto gli e bellino,
O mamma, vi farebbe innamorare.
E' porta un giubboncin di tre colori,
E si chiama Beppino Ruba--cori:
E' porta un giubboncin rosso incarnato,
E si chiama Beppino innamorato:
E' porta un giubboncin di mezza lana;
Quest' e Beppino, ed io son la sua dama."
Then the _damo_ comes to serenade his mistress--
"Vengo di notte e vengo appassionato,
Vengo nell'ora del tuo bel dormire.
Se ti risveglio, faccio un gran peccato
Perche non dormo, e manco fo dormire.
Se ti risveglio, un gran peccato faccio:
Amor non dorme, e manco dormir lascia."
And she, who doubtless has heard it all in her little bed, sings on the
morrow--
"Oh, quanto tempo l'ho desiderato
Un damo aver che fosse sonatore!
Eccolo qua che Dio me l'ha mandato
Tutto coperto di rose e viole;
Eccolo qua che vien pianin pianino,
A capo basso, e suona il violino."
Then they sing of Saturday and Sunday--
"Quando sara sabato sera, quando?
Quando sara domenica mattina,
Che vedro l'amor mio spasseggiando,
Che vedro quella faccia pellegrina,
Che vedro quel bel volto, e quel bel viso,
O fior d'arancio colto in paradiso!
Che vedro quel bel viso e quel bel volto,
O fior d'arancio in paradiso colto!"
So all the summer long they play at love; but with October Beppino must
go to the Maremma with the herds, and she thinks over this as the time
draws near--
"E quando io penso a quelle tante miglia,
E che voi, amor mio, l'avete a fare,
Nelle mie vene il sangue si rappiglia,
Tutti li sensi miei sento mancare;
E li sento mancare a poco a poco,
Come la cera in sull'ardente foco:
E li sento mancare a dramma, a dramma,
Come la cera in sull'ardente fiamma."
Or again, with half a sob--
"Come volete faccia che non pianga
Sapendo che da voi devo partire?
E tu bello in Maremma ed io 'n montagna!
Chesta partenza mi fara morire...."
And at last she watches him depart, winding down the long roads--
"E vedo e vedo e non vedo chi voglio,
Vedo le foglie di lontan tremare.
E vedo lo mio amore i
|