d
the mere avenue to the end of saying them. Therefore I cannot throw
them out--I cannot yield to the temptation even of pleasing _you_ by
doing so; I make a compromise with myself, and _do not throw them
out, and do not print the poem_. Now say nothing against this, my dear
cousin, because I am obstinate, as you know, as you have good evidence
for knowing. I _will not_ either alter or print it. Then you have your
manuscript copy, which you can cut into any shape you please as long
as you keep it out of print; and seeing that the poem really does
belong to you, having had its origin in your paraphrase of Schiller's
stanzas, I see a great deal of poetical justice in the manuscript
copyright remaining in your hands. For the rest I shall have quite
enough to print and to be responsible for without it, and I am quite
satisfied to let it be silent for a few years until either I or you
(as may be the case even with _me_!) shall have revised our judgments
in relation to it.
This being settled, you must suffer me to explain (for mere personal
reasons, and not for the good of the poem) that no mortal priest (of
St. Peter's or otherwise) is referred to in a particular stanza, but
the Saviour Himself. Who is 'the High Priest of our profession,' and
the only 'priest' recognised in the New Testament. In the same way the
altar candles are altogether spiritual, or they could not be supposed,
even by the most amazing poetical exaggeration, to 'light the earth
and skies.' I explain this, only that I may not appear to you to have
compromised the principle of the poem, by compromising any truth (such
in my eyes) for the sake of a poetical effect.
And now I will not say any more. I know that you will be inclined
to cry, 'Print it in any case,' but I will entreat of your kindness,
which I have so much right to trust in while entreating, _not to say
one such word. Be kind, and let me follow my own way silently_. I have
not, indeed, like a spoilt child in a fret, thrown the poem up because
I would not alter it, though you have done much to spoil me. I act
advisedly, and have made up my mind as to what is the wisest and best
thing to do, and personally the pleasantest to myself, after a good
deal of serious reflection. 'Pan is dead,' and so best, for the
present at least.
I shall take your advice about the preface in every respect, and
thanks for the letter and Taylor's memoirs.
Miss Mitford talks of coming to town for a day, and of b
|