FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459  
460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   >>   >|  
shaking quickly From off her face the hair that fell around it, She cast a thoughtful and angelic glance Upward, where clouds had caught the evening red. And her lips gently moved with whispered words, As rose-leaves tremble when the soft winds breathe. O she is saintly, flashed it through my soul; She marking on her brow the holy cross, Lifted her face, bright with the sunset's flush, While holy longing and devotion's glow, Moistened her eye and hung like glory round her. Then to her breast the little dove she clasped, Embraced, caressed it, kissed its snow-white wings, And laughed; when, with its rose-red bill, it pecked, As if with longing for her fresh young lips. How she'd caress it, said I to myself, Were this her child, the offspring of her love! And now a voice resounded through the woods, And cried, "Griselda," cried it, "Come, Griselda!" While she, the distant voice's sound distinguished, Sprang quickly up, and scarcely lingering Her feet to dry, ran up the dewy bank With lightning speed, her dove in circles o'er her, Till in the dusky thicket disappeared For me the last edge of her flutt'ring robe. "Obedient is she," said I to myself; And many things revolving, turned I home. GINEVRA. By heaven! You tell your tale so charmingly, And with such warmth and truth to life, the hearer Out of your words can shape a human form. Why, I can see this loveliest of maidens Sit by the brook-side making her grimaces; They are right pretty faces spite of coal-smut. Is it not so, Sir Percival? Mrs. Prentiss' translation is both spirited and faithful--faithful in following even the irregularities of metre which mark the original. It won the praise and admiration of some of the most accomplished judges in the country. The following extract from a letter of the late Rev. Henry W. Bellows, D.D., may serve as an instance: I read it through at one sitting and enjoyed it exceedingly. What a lovely, pure, and exalting story it is! I confess that I prefer it to Tennyson's recent dramas or to any of the plays upon the same or kindred themes that have lately appeared from Leighton and others. The translation is melodious, easy, natural, and hardly bears any marks of the fetters of a tongue foreign to its author. How admirable must have been the knowledge of German and the skill in English
PREV.   NEXT  
|<   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459  
460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   >>   >|  



Top keywords:

Griselda

 

quickly

 

translation

 
longing
 

faithful

 
spirited
 

praise

 
admiration
 

original

 
irregularities

loveliest

 
maidens
 
warmth
 
hearer
 

Percival

 
grimaces
 

making

 

pretty

 

Prentiss

 
appeared

Leighton

 

melodious

 
themes
 

kindred

 

dramas

 

recent

 

natural

 

knowledge

 

German

 

English


admirable

 

author

 

fetters

 
tongue
 

foreign

 

Tennyson

 
prefer
 

Bellows

 
judges
 

accomplished


country

 
extract
 

letter

 
instance
 

lovely

 

exalting

 
confess
 

exceedingly

 

sitting

 

enjoyed