The Project Gutenberg EBook of An Obscure Apostle, by Eliza Orzeszko
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: An Obscure Apostle
A Dramatic Story
Author: Eliza Orzeszko
Translator: C. S. De Soissons
Release Date: March 24, 2009 [EBook #28400]
Language: English
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN OBSCURE APOSTLE ***
Produced by Andrew Leader of www.polishwriting.net
An Obscure Apostle
A Dramatic Story
TRANSLATED BY C.S. DE SOISSONS FROM THE ORIGINAL POLISH OF
MME. ORZESZKO
LONDON
GREENING & CO., LTD.
20 CECIL COURT, CHARING CROSS ROAD
1899
Printed by Cowan & Co., Limited Perth.
PREFACE
ELIZA ORZESZKO
In Lord Palmerston's days, the English public naturally heard a great
deal about Poland, for there were a goodly number of Poles, noblemen
and others, residing in London, exiles after the unsuccessful
revolution, who, believing that England would help them to recover
their lost liberty, made every possible effort to that end through
Count Vladislas Zamoyski, the prime minister's personal friend. But
even in those times, when the English press was writing much about the
political situation in Poland, little was said about that which
constitutes the greatest glory of a nation, namely, its literature and
art, which alone can be secure of immortality. Only lately, in fact,
has any public attention been paid by English people to Polish
literature. However, among the authors who have attracted considerable
attention of late, is the writer of "By Fire and Sword," whose "Quo
Vadis," has met with a phenomenal reception. Henryk Sienkiewicz has by
his popularity proved that in unfortunate, almost forgotten, Poland,
there is an abundance of literary talent and an important output of
works of which few English readers have any conception. For instance,
who has ever heard, in Great Britain, of Adam Michiewicz the great
Polish poet, who, critics declare, can be placed in the same category
with Homer, Virgil, Dante, Tasso, Klopstock, Camoens, and Milton?
Joseph Kraszewski as a novel writer occupies in Poland as high a
position as Maurice Jokai does in Hungarian literature, while Mme.
Eliza Orzeszko is considered t
|