FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>  
= fountain, p. 11. Foran = foreign, p. 20. Frelie = freely, p. 34. Geve = give, pp. 7, 8, 9, 12, 28, 29. Gif = if, p. 21. Glim = glimpse, p. 2. Gud = good, pp. 2, 18, 21, 28, 29. Hael = hail, p. 10. Hald = hold, p. 14; haldes, p. 29. Hame = home, p. 2. Hard = heard, pp. 2, 3, 13, 14, 22, 32. Hart = heart, p. 33. Heal = whole, p. 10. Heer = hear, p. 33. Here = hear, pp. 31, 32. Hes = has, pp. 3, 14, 15, 19, 22, 32. Hes = hast, p. 32. Hes = have, pp. 20, 22. Hoat = hot, pp. 18, 30, 33; hoater, p. 30. Hoores = hours, p. 31. Ida, Scotland or Edinburgh, p. 2. Incurre, _v._ = to run into. Lat. _incurro_, pp. 20, 33. Ken = know, p. 21. Kep, _v._ = to intercept, p. 14. Kepping = receiving in the act of falling, p. 12. _Jamieson._ Knau = know, p. 2. Knaulege = knowledge, pp. 3, 10; knawlege, pp. 11, 21. Knaw = know, pp. 7, 30; knawe, p. 21; knawen = known, p. 29. Laggared = loitered or rested, p. 2. Lang = long, pp. 9, 14. Leave = live, p. 32. Leve = live, pp. 32, 34. Leving = living, p. 11. Louse = loose, p. 9. Lykwayes = likewise, p. 19. Maer = more, pp. 2, 10. Maest = most, pp. 1, 2, 16. Man = must, p. 8. Mare = more, p. 30. Mast = most, pp. 30, 32. Meer = mare, p. 28. Middes = middle, p. 16. Mikle = much, pp. 13, 18, 19, 20. Mint = aim, pressure, p. 18. Minted = attempted, p. 15. Moat, probably _moot_, discussion, chat, etc., p. 2. A.S. _m{o'}t_. Moe = more, pp. 16, 19, 21, 27. Moien = means for attaining an end, p. 2. _Jamieson._ Fr. _moyen_. Mont = mount, p. 24. Montan = mountain, pp. 3, 11, 28. Mynt = aim, pp. 12, 17. Nae = no, pp. 1, 8. Nane = none, p. 13. Noat, _v._ = note, pp. 19, 22, 27, 28, 29, 30, 31, 33. Noat = note, pp. 7, 13, 28, 29; noate, p. 28; noates = notes, p. 29. Nor = than, p. 3. Nor, God nor, p. 31. This most probably means God comfort or nourish us, connected with _norice_, a nurse, and _norie_, a foster-child. There is also a substantive _nore_ in Chaucer, meaning comfort. _Norne_ is to entreat, ask (see _Alliterative Poems_ Glossary), and may have something to do with this expression, but it is hardly so probable as the above. Noute = black cattle, p. 27; connected with _neat_, as in neat-cattle, neat-herd. Nulleth = negatives, p. 33. Nurice = nurse, p. 19. Of = off, p. 23. Ones, at ones = at once, p. 18. Paen = trouble, p. 2. Paert = part, p. 10. Peple = people, pp. 20, 29. Phason = pheasant (?), p.
PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>  



Top keywords:

comfort

 
connected
 

Jamieson

 

cattle

 

nourish

 

norice

 

attaining

 

Montan

 
mountain
 

noates


Alliterative

 

negatives

 

Nurice

 

Nulleth

 

probable

 
people
 

Phason

 

pheasant

 
trouble
 

Chaucer


meaning

 

entreat

 

substantive

 

foster

 
expression
 

Glossary

 

hoater

 

Hoores

 

incurro

 

intercept


Scotland

 

Edinburgh

 
Incurre
 
freely
 

fountain

 

foreign

 

Frelie

 

glimpse

 

haldes

 

Kepping


receiving

 
Middes
 

middle

 

discussion

 

pressure

 

Minted

 

attempted

 

likewise

 
Lykwayes
 
knawlege