FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
The Project Gutenberg EBook of Sonnets by Michael Angelo Buonarroti & Tommaso Campanella This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: Sonnets Author: Michael Angelo Buonarroti & Tommaso Campanella Release Date: November 26, 2003 [EBook #10314] Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SONNETS *** Produced by Ted Garvin, Carol David, Tom Allen and the Online Distributed Proofreading Team. THE SONNETS OF MICHAEL ANGELO BUONARROTI AND TOMMASO CAMPANELLA NOW FOR THE FIRST TIME TRANSLATED INTO RHYMED ENGLISH BY JOHN ADDINGTON SYMONDS AUTHOR OF 'RENAISSANCE IN ITALY' 'STUDIES OF THE GREEK POETS' 'SKETCHES IN ITALY AND GREECE' 'INTRODUCTION TO THE STUDY OF DANTE' [Greek: Chruseon chalkeia] 1878 _TO S.F.A._ PREFATORY NOTE. After some deliberation, and at the risk of offending the sensibility of scholars, I have adopted the old English spelling of Michael Angelo's name, feeling that no orthographical accuracy can outweigh the associations implied in that familiar title. Michael Angelo has a place among the highest with Homer and Titian, with Virgil and Petrarch, with Raphael and Paul; nor do I imagine that any alteration for the better would be effected by substituting for these time-honoured names Homeros and Tiziano, Vergilius and Petrarca, Raffaello and Paulus. I wish here to express my heartiest thanks to Signore Pasquale Villari for valuable assistance kindly rendered in the interpretation of some difficult passages of Campanella, and to Signore V. de Tivoli for calling my attention to the sonnet of Michael Angelo deciphered by him on the back of a drawing in the Taylor Gallery at Oxford. Portions both of the Introduction and the Translations forming this volume, have already appeared in the 'Contemporary Review' and the 'Cornhill Magazine.' DAVOS PLATZ: _Dec. 1877._ CONTENTS. INTRODUCTION PROEM MICHAEL ANGELO'S SONNETS CAMPANELLA'S SONNETS NOTES TO MICHAEL ANGELO'S SONNETS NOTES TO CAMPANELLA'S SONNETS APPENDICES INTRODUCTION. I. It is with diffidence that I offer a translation of Michael Angelo's sonnets, for the firs
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:
Angelo
 

SONNETS

 
Michael
 
MICHAEL
 

ANGELO

 

CAMPANELLA

 

INTRODUCTION

 

Campanella

 

Signore

 
English

Buonarroti

 

Sonnets

 
Tommaso
 
Project
 
Gutenberg
 

Homeros

 
honoured
 
Paulus
 

outweigh

 

associations


Raffaello

 

Vergilius

 

Petrarca

 

Tiziano

 

effected

 
Virgil
 
Petrarch
 

Raphael

 

Titian

 

express


highest
 
substituting
 

familiar

 

imagine

 
alteration
 
implied
 

passages

 

Contemporary

 

appeared

 
Review

Cornhill

 

Magazine

 

volume

 
Introduction
 

Translations

 
forming
 

diffidence

 

translation

 

sonnets

 

APPENDICES