FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214  
215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   >>   >|  
isturbing the peace of a neighbouring state. Yet so it is, that his name is freely used by those who uphold and inflame the discontents at Liege. There is, moreover, in the land, a nobleman of good descent, and fame in warlike affairs, but otherwise, so to speak, Lapis offensionis et petra scandali--and a stumbling block of offence to the countries of Burgundy and Flanders. His name is William de la Marck." "Called William with the Beard," said the young Scot, "or the Wild Boar of Ardennes?" "And rightly so called, my son," said the Prior, "because he is as the wild boar of the forest, which treadeth down with his hoofs and rendeth with his tusks. And he hath formed to himself a band of more than a thousand men, all, like himself, contemners of civil and ecclesiastical authority, and holds himself independent of the Duke of Burgundy, and maintains himself and his followers by rapine and wrong, wrought without distinction upon churchmen and laymen. Imposuit manus in Christos Domini--he hath stretched forth his hand upon the anointed of the Lord, regardless of what is written, 'Touch not mine anointed, and do my prophets no wrong.'--Even to our poor house did he send for sums of gold and sums of silver, as a ransom for our lives, and those of our brethren, to which we returned a Latin supplication, stating our inability to answer his demand, and exhorting him in the words of the preacher, Ne moliaris amico tuo malum, cum habet in te fiduciam [devise not evil against thy neighbour who dwelleth by thee in security]. Nevertheless, this Guilielmus Barbatus, this William de la Marck, as completely ignorant of humane letters as of humanity itself, replied, in his ridiculous jargon, Si non payatis, brulabo monasterium vestrum [if you do not pay, I will burn your monastery. A similar story is told of the Duke of Vendome, who answered in this sort of macaronic Latin the classical expostulations of a German convent against the imposition of a contribution. S.]." "Of which rude Latin, however, you, my good father," said the youth, "were at no loss to conceive the meaning?" "Alas! my son," said the Prior, "Fear and Necessity are shrewd interpreters, and we were obliged to melt down the silver vessels of our altar to satisfy the rapacity of this cruel chief. May Heaven requite it to him seven fold! Pereat improbus--Amen, amen, anathema esto! [let the wicked perish. Let him be anathema! 'In pronouncing an anathema against a per
PREV.   NEXT  
|<   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214  
215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   >>   >|  



Top keywords:
William
 

anathema

 

Burgundy

 

anointed

 

silver

 

moliaris

 

ridiculous

 

jargon

 

replied

 
preacher

vestrum

 

monasterium

 

payatis

 

humanity

 

brulabo

 

humane

 

fiduciam

 
security
 
devise
 
neighbour

dwelleth

 

Nevertheless

 

ignorant

 

letters

 

completely

 

Barbatus

 

Guilielmus

 

macaronic

 
vessels
 

satisfy


rapacity
 
obliged
 

interpreters

 
Necessity
 
shrewd
 
wicked
 

improbus

 

requite

 
Heaven
 
Pereat

meaning
 

conceive

 

answered

 
pronouncing
 
perish
 

classical

 

Vendome

 

monastery

 

similar

 

expostulations