her Saetze immer noch nicht begreifen kann. Sie
schrieben mir, dass die Fenelon'sche Correspondenz einen grossen
Einfluss auf Ihre Betrachtungsweise ausgeuebt habe. Auch bei mir ist
dieses der Fall.
But in describing the failure of scholastic theology, the exaggeration
of De Maistre, the incompetence of the Roman censorship, the irreligion
of Leo X., and the strength of Luther's case against the Papacy, the
sensitive Suabian made a contrast, then, and long after, with
Doellinger's disciplined coolness and reserve.
Dann war wirklich die bestehende Form der Kirche im hoechsten Grade
tadelhaft, und bedurfte der Reinigung. Die Paepste waren Despoten,
willkuehrliche Herrscher geworden. Gebraeuche hatten sich angehaeuft,
die im hoechsten Grade dem Glauben und der christlichen Froemmigkeit
entgegen waren. In vielen Punkten hatte Luther immer Recht, wenn er
von Missbraeuchen der Roemischen Gewalt spricht, dass dort alles feil
sei.--Tetzel verfuhr ohnediess auf die empoerendste Weise, und
uebertrieb, mit einer religioesen Rohheit und einem Stumpfsinn ohne
Gleichen, das Bedenkliche der Sache auf die aeusserste Spitze.
The disagreement which made itself felt from time to time between the
famous colleagues was not removed when one of them wished the other to
change his confessor before his last illness.
Moehler claimed the supreme chair of ecclesiastical history as a matter
of course, and by right of seniority. He apologised for venturing to
supersede one who had gained distinction in that lecture-room, but he
hinted that he himself was the least fit of the two for dogmatics.
Ich habe mich fuer die historischen Faecher entschieden. Ihr Opfer,
wenn Sie Dogmatik lesen, anerkenne ich, aber ich bitte das meinige
nicht zu uebersehen. Welcher Entschluss, ich moechte sagen, welche
Unverschaemtheit ist es, nach Ihnen und bei Ihren Lebzeiten,
Kirchengeschichte in Muenchen zu doziren?
Doellinger took that branch for the time, but he never afterwards taught
theology proper. As Moehler, who was essentially a theologian, deserted
divinity to compose inferior treatises on the gnostics and the false
decretals, Doellinger, by choice and vocation a divine, having religion
as the purpose of his life, judged that the loftier function, the more
spiritual service, was historical teaching. The problem is to know how
it came to pass that a man who was eminently intelligent and perspicuous
in
|