FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122  
123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   >>   >|  
language as the first necessity of their position. In his time it meant breaking down the barrier which separated classes. He was the first in the Chamber of Magnates who spoke in the tongue understood by the people; hitherto Latin had been the language of the Chambers. With the exception of a group of poets--Varosmazty, Petoefy, Kolcsey, and the brothers Kisfaludy--there were hardly any writers who employed their native language in literature or science. Count Szechenyi set the fashion, he wrote his political works in Hungarian, and what was more, assisted in establishing a national theatre. There is perhaps no place where Shakespeare is so often given as at the Hungarian theatre at Buda-Pest, and it is said by competent judges that their translation of our great poet is unequalled in any language, German not excepted. To a foreigner the Hungarian tongue appears very difficult, because of its isolated character and its striking difference from any other European language. In Cox's 'Travels in Sweden,' published in the last century, he mentions that Sainovits, a learned Jesuit, a native of Hungary, who had gone to Lapland to observe the transit of Venus in 1775, remarked that the Hungarian and Lapland idioms were the same; and he further stated that many words were identical. As a Turanian language, Hungarian has also an alliance with the Turkish as well as the Finnish; but there are only six and a half millions of Magyars who speak the language, and by no possibility can it be adopted by any other peoples. For their men of letters it is an undeniable misfortune to have so restricted a public; a translated work is never quite the same. The question of language must also limit the choice of professors in the higher schools and at the university. But political grievances are mixed up with the language question, and of those I will not speak now, while I am still in Saxonland, where they do not love the Magyar or anything belonging to him. Returning to the itinerary of my route, I left Herrmannstadt very early one morning, getting to Fogaras by four o'clock; it was about forty-seven miles of good road. This little town is celebrated for the cultivation of tobacco. There is a large inn here, which looked promising from the outside, but that was all; it had no _inside_ to speak of--no food, no stable-boy, nothing. After foraging about I got something to eat with great difficulty, and feeling much disgusted with my
PREV.   NEXT  
|<   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122  
123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   >>   >|  



Top keywords:

language

 

Hungarian

 

native

 

theatre

 

political

 

question

 

Lapland

 

tongue

 
professors
 

choice


higher
 

schools

 

foraging

 
grievances
 

translated

 
university
 
Magyars
 

possibility

 

millions

 

disgusted


adopted

 

feeling

 
difficulty
 

restricted

 
misfortune
 

undeniable

 

peoples

 

letters

 
public
 

tobacco


Fogaras

 

cultivation

 

morning

 

Herrmannstadt

 

celebrated

 

looked

 

Saxonland

 

stable

 
Magyar
 
promising

itinerary

 

inside

 

belonging

 

Returning

 

science

 

literature

 

Szechenyi

 

employed

 

writers

 

Kolcsey