ppy lover, but the slave of a "minx." It was not a slavery without
dignity, however. It had the dignity of tragedy. Sir Sidney Colvin
regrets that the love-letters of Keats to Fanny were ever published. It
would be as reasonable, in my opinion, to regret the publication of _La
Belle Dame sans Merci_. _La Belle Dame sans Merci_ says in literature
merely what the love-letters say in autobiography. The love-letters,
indeed, like the poem, affect us as great literature does. They
unquestionably take us down into the depths of suffering--those depths
in which tortured souls cry out almost inarticulately in their anguish.
The torture of the dying lover, as he sails for Italy and leaves Fanny,
never to see her again, has almost no counterpart in biographical
literature. "The thought of leaving Miss Brawne," he writes to Brown
from Yarmouth, "is beyond everything horrible--the sense of darkness
coming over me--I eternally see her figure eternally vanishing." And
when he reaches Naples he writes to the same friend:--
I can bear to die--I cannot bear to leave her. O God! God! God!
Everything that I have in my trunks that reminds me of her goes
through me like a spear. The silk lining she put in my travelling
cap scalds my head. My imagination is horribly vivid about her--I
see her--I hear her.... O that I could be buried near where she
lives! I am afraid to write to her--to receive a letter from her.
To see her handwriting would break my heart--even to hear of her
anyhow, to see her name written, would be more than I can bear.
Sir Sidney Colvin does not attempt to hide Keats's love-story away in a
corner. Where he goes wrong, it seems to me, is in his failure to
realize that this love-story was the making of Keats as a man of genius.
Had Sir Sidney fully grasped the part played by Fanny Brawne as, for
good or evil, the presiding genius of Keats as a poet, he would, I
fancy, have found a different explanation of the changes introduced into
the later version of _La Belle Dame sans Merci_. Sir Sidney is all in
favour--and there is something to be said for his preference--of the
earlier version, which begins:--
O what can ail thee, knight-at-arms,
Alone and palely loitering!
But he does not perceive the reasons that led Keats to alter this in the
version he published in Leigh Hunt's _Indicator_ to:--
Ah, what can ail thee, wretched wight,
and so on. Sir Sidney thinks t
|