g, amid
the commonplace materials of life, like primaeval man, with the sun and
stars about him.
ELIA.
NOTES
ELIA
Lamb took the name of Elia, which should, he said, be pronounced
Ellia, from an old clerk, an Italian, at the South-Sea House in Lamb's
time: that is, in 1791-1792. Writing to John Taylor in July, 1821,
just after he had taken over the magazine (see below), Lamb says,
referring to the South-Sea House essay, "having a brother now there,
and doubting how he might relish certain descriptions in it, I clapt
down the name of Elia to it, which passed off pretty well, for Elia
himself added the function of an author to that of a scrivener, like
myself. I went the other day (not having seen him [Elia] for a year)
to laugh over with him at my usurpation of his name, and found him,
alas! no more than a name, for he died of consumption eleven months
ago, and I knew not of it. So the name has fairly devolved to me, I
think; and 'tis all he has left me."
In the library at Welbeck is a copy of a pamphlet, in French, entitled
_Considerations sur l'etat actuel de la France au mois de Juin 1815,
par un Anglais_, which was presented to the Duke of Portland by the
author, F.A. Elia. This was probably Lamb's Elia. The pamphlet is
reprinted, together with other interesting matter remotely connected
with Lamb, in _Letters from the Originals at Welbeck Abbey_, privately
printed, 1909.
_Elia. Essays which have appeared under that signature in the London
Magazine_, was published early in 1823. Lamb's original intention was
to furnish the book with a whimsical preface, as we learn from the
following letter to John Taylor, dated December 7, 1822:--
"DEAR SIR,--I should like the enclosed Dedication to be printed,
unless you dislike it. I like it. It is in the olden style. But if
you object to it, put forth the book as it is; only pray don't let
the printer mistake the word _curt_ for _curst_.
"C.L.
"DEDICATION.
"TO THE FRIENDLY AND JUDICIOUS READER,
who will take these Papers, as they were meant; not understanding
every thing perversely in its absolute and literal sense, but
giving fair construction, as to an after-dinner conversation;
allowing for the rashness and necessary incompleteness of first
thoughts; and not remembering, for the purpose of an after taunt,
words spoken peradventure after the fourth glass, the Author
wishes (what he would wi
|