FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37  
38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   >>   >|  
o humorous waifs of this description, without fixed origin or birthplace, did Raspe give a classical setting amongst embroidered versions of the baron's sporting jokes. The unscrupulous manner in which he affixed Munchausen's own name to the completed _jeu d'esprit_ is, ethically speaking, the least pardonable of his crimes; for when Raspe's little book was first transformed and enlarged, and then translated into German, the genial old baron found himself the victim of an unmerciful caricature, and without a rag of concealment. It is consequently not surprising to hear that he became soured and reticent before his death at Bodenwerder in 1797. Strangers had already begun to come down to the place in the hope of getting a glimpse of the eccentric nobleman, and foolish stories were told of his thundering out his lies with apoplectic visage, his eyes starting out of his head, and perspiration beading his forehead. The fountain of his reminiscences was in reality quite dried up, and it must be admitted that this excellent old man had only too good reason to consider himself an injured person. In this way, then, came to be written the first delightful chapters of Baron Munchausen's "Narrative of his Travels and Campaigns in Russia." It was not primarily intended as a satire, nor was it specially designed to take of the extravagant flights of contemporary travellers. It was rather a literary frivolity, thrown off at one effort by a tatterdemalion genius in sore need of a few guineas. The remainder of the book is a melancholy example of the fallacy of enlargements and of sequels. Neither Raspe nor the baron can be seriously held responsible for a single word of it. It must have been written by a bookseller's hack, whom it is now quite impossible to identify, but who was evidently of native origin; and the book is a characteristically English product, full of personal and political satire, with just a twang of edification. The first continuation (chapters one and seven, to twenty, inclusive), which was supplied with the third edition, is merely a modern _rechauffe_, with "up to date" allusions, of Lucian's _Vera Historia_. Prototypes of the majority of the stories may either be found in Lucian or in the twenty volumes of _Voyages Imaginaires_, published at Paris in 1787. In case, however, any reader should be sceptical as to the accuracy of this statement he will have no very great difficulty in supposing, as Dr. Johnson s
PREV.   NEXT  
|<   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37  
38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   >>   >|  



Top keywords:

Lucian

 

stories

 

twenty

 

Munchausen

 

chapters

 

written

 

satire

 

origin

 

extravagant

 

designed


Neither
 

single

 

bookseller

 
responsible
 

specially

 

enlargements

 

literary

 

impossible

 
frivolity
 

thrown


tatterdemalion

 

genius

 
travellers
 

fallacy

 

contemporary

 
effort
 

flights

 

melancholy

 

guineas

 

remainder


sequels
 

political

 
published
 
Imaginaires
 

majority

 

volumes

 

Voyages

 

reader

 

difficulty

 

supposing


Johnson
 

sceptical

 

accuracy

 

statement

 
Prototypes
 

Historia

 

personal

 

intended

 

product

 
English