Lion, 'e shekky 'e head; 'e say:
"'Ki! Me no skeer da Buckra Man. I glad fer shum. I ketch um un I kyar
um wey I lif; me hab da Buckra Man fer me bittle. How come you bein'
skeer da Buckra Man, B'er Rabbit?'
"B'er Rabbit look all 'bout fer see ef da Buckra bin comin'. 'E say:
"'Me hab plenty reason, B'er Lion. Da Buckra Man shoot-a wit' one gun.
'E r'ise um too 'e y-eye, 'e p'int um stret toze you; 'e say _bang!_ one
tam, 'e say _bang!_ two tam: dun you is bin git hu't troo da head un
cripple in da leg.'
"Lion, 'e shek 'e head; 'e say:
"'Me no skeer da Buckra Man. I grab-a da gun. I ketch um fer me
brekwus.'
"B'er Rabbit, 'e lahff; 'e say:
"'Him quare fer true. Me skeer da Buckra, me no skeer you; but you no
skeer da Buckra. How come dis?'
"Da Lion lash 'e tail; 'e say:
"'Me no skeer da Buckra, but me skeer da Pa'tridge; me berry skeer da
Pa'tridge.'
"B'er Rabbit, 'e lahff tel 'e kin lahff no mo'. 'E say:
"'How come you skeer da Pa'tridge? 'E fly wun you wink-a you' eye; 'e
run un 'e fly. Hoo! me no skeer 'bout dem Pa'tridge. Me skeer da
Buckra.'
"Da Lion, 'e look all 'bout fer see ef da Pa'tridge bin comin'. 'E
say:
"'I skeer da Pa'tridge. Wun me bin walk in da bushside, da Pa'tridge 'e
hol' right still 'pon da groun' tel me come dey-dey, un dun 'e fly
up--_fud-d-d-d-d-d-e-e!_ Wun 'e is bin do dat me is git-a skeer berry
bahd.'"
No typographical device could adequately describe Daddy Jack's imitation
of the flushing of a covey of partridges, or quail; but it is needless
to say that it made its impression upon the little boy. The old African
went on:
"B'er Rabbit, 'e holler un lahff; 'e say:
"'Me no skeer da Pa'tridge. I bin run dem up ebry day. Da no hu't-a you,
B'er Lion. You hol' you' eye 'pon da Buckra Man. Da Pa'tridge, 'e no hab
no gun fer shoot-a you wit'; da Buckra, 'e is bin hab one gun two
tam.[74] Let da Pa'tridge fly, B'er Lion; but wun da Buckra Man come you
bes' keep in de shady side. I tell you dis, B'er Lion.'
"Da Lion, 'e stan' um down 'e no skeer da Buckra Man, un bimeby 'e say
goo'-bye; 'e say 'e gwan look fer da Buckra Man fer true.
"So long tam, B'er Rabbit is bin yeddy one big fuss in da timber; 'e
yeddy da Lion v'ice. B'er Rabbit foller da fuss tel 'e is bin come 'pon
da Lion wey 'e layin' 'pon da groun'. Da Lion, 'e is moan; 'e is groan;
'e is cry. 'E hab hole in 'e head, one, two, t'ree hole in 'e side; 'e
holler, 'e groan. B'er Rabbit, 'e ahx um howdy.
|