FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264  
265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   >>   >|  
h may be briefly called "kulturgeschichtlich," and, above all, the scientific concern in the country and its inhabitants, to which both brought the most solid and methodical qualifications. It is true, the wealth of Italy, both of antiquity and of the Renaissance, in matters literary and artistic, so exuberantly mirrored in Goethe's book of travel, is not to be found in Moltke's work. But this lack is counterbalanced by those portions dealing with historical events which Moltke actually experienced and even influenced; events, though then unsuccessful, as far as his intentions were concerned, yet important and significant for our own time, as the recent developments on the Balkan peninsula bear ample evidence. Both, Goethe as well as Moltke, are clever and artistic in handling pencil and brush as well as their descriptive pen. And now the style, in the narrower sense. It is natural, limpid, free from all rhetorical flourishes and wordiness, placing the right word in the right place. Xenophon, Caesar, Goethe, come to mind in reading Moltke's descriptions, historical expositions, reflections. Bookish terms and unvisual metaphors, which occur in the preceding pamphlets, though rarely enough, are entirely absent. The tendency toward military brevity and precision is everywhere obvious. The omission of the cumbersome auxiliary, wherever permissible, already characteristically employed in his tale, is conspicuous, as in all his writings and letters. The words are arranged in rhythmical groups without falling into a monotonous sing song. Participial constructions, tending toward brevity, are more in evidence than in ordinary German prose. Sparingly, but with good reason and excellent handling, periodic structure is employed. Still another point is significant, showing the writer to be of born artistic instinct. In a letter to his brother Ludwig, who was to take from Moltke's overburdened shoulders part of his laborious task of translating Gibbon, he cleverly remarks on the exuberant use of adjectives by the historian as being sometimes more obscuring than elucidating, and he simply advises the omitting of some. It is a pity that the translation seems to be lost, and with it an insight into Moltke's elaboration of his style, which a translation would reveal better than original composition. In one respect these letters about Turkey were never equalled by Moltke. Henceforth, he turned absolutely matter-of-fact, a military wri
PREV.   NEXT  
|<   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264  
265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   >>   >|  



Top keywords:

Moltke

 

artistic

 

Goethe

 
translation
 
brevity
 

historical

 
events
 

letters

 

employed

 

evidence


significant
 

handling

 

military

 

showing

 

periodic

 
writer
 

structure

 

omission

 

cumbersome

 
excellent

reason

 
constructions
 

writings

 

conspicuous

 

arranged

 

rhythmical

 

auxiliary

 
permissible
 

characteristically

 

groups


tending

 

ordinary

 

German

 

Participial

 

falling

 

monotonous

 

Sparingly

 

laborious

 

elaboration

 

reveal


original

 

insight

 

composition

 

absolutely

 

turned

 

matter

 
Henceforth
 

equalled

 

respect

 

Turkey