unless their force and manner of
signification were first well observed, there could be very little said
clearly and pertinently concerning knowledge: which being conversant
about truth, had constantly to do with propositions. And though it
terminated in things, yet it was for the most part so much by the
intervention of words, that they seemed scarce separable from our
general knowledge. At least they interpose themselves so much between
our understandings, and the truth which it would contemplate and
apprehend, that, like the medium through which visible objects pass, the
obscurity and disorder do not seldom cast a mist before our eyes, and
impose upon our understandings. If we consider, in the fallacies men put
upon themselves, as well as others, and the mistakes in men's disputes
and notions, how great a part is owing to words, and their uncertain or
mistaken significations, we shall have reason to think this no small
obstacle in the way to knowledge; which I conclude we are the more
carefully to be warned of, because it has been so far from being taken
notice of as an inconvenience, that the arts of improving it have
been made the business of men's study, and obtained the reputation of
learning and subtilty, as we shall see in the following chapter. But
I am apt to imagine, that, were the imperfections of language, as the
instrument of knowledge, more thoroughly weighed, a great many of the
controversies that make such a noise in the world, would of themselves
cease; and the way to knowledge, and perhaps peace too, lie a great deal
opener than it does.
22. This should teach us Moderation in imposing our own Sense of old
Authors.
Sure I am that the signification of words in all languages, depending
very much on the thoughts, notions, and ideas of him that uses them,
must unavoidably be of great uncertainty to men of the same language and
country. This is so evident in the Greek authors, that he that shall
peruse their writings will find in almost every one of them, a distinct
language, though the same words. But when to this natural difficulty in
every country, there shall be added different countries and remote ages,
wherein the speakers and writers had very different notions, tempers,
customs, ornaments, and figures of speech, &c., every one of which
influenced the signification of their words then, though to us now they
are lost and unknown; it would become us to be charitable one to another
in our interpre
|