eed not ask, my lord,
Where bides the precious object of my search;
For I was sent to find the fairest maid
Ravenna boasts, among her many fair.
I might extend my travel many a league,
And yet return, to take her from your side.
I blush to bear so rich a treasure home,
As pledge and hostage of a sluggish peace;
For beauty such as hers was meant by Heaven
To spur our race to gallant enterprise,
And draw contending deities around
The dubious battles of a second Troy.
GUIDO. Sir Count, you please to lavish on my child
The high-strained courtesy of chivalry;
Yet she has homely virtues that, I hope,
May take a deeper hold in Rimini,
After the fleeting beauty of her face
Is spoiled by time, or faded to the eye
By its familiar usage.
PAOLO. As a man
Who ever sees Heaven's purpose in its works,
I must suppose so rare a tabernacle
Was framed for rarest virtues. Pardon me
My public admiration. If my praise
Clash with propriety, and bare my words
To cooler judgment, 'tis not that I wish
To win a flatterer's grudged recompense,
And gain by falsehood what I'd win through love.
When I have brushed my travel from my garb,
I'll pay my court in more befitting style.
_Music. Exit with his train._
GUIDO. [_Advancing._] Now, by the saints, Lanciotto's deputy
Stands in this business with a proper grace,
Stretching his lord's instructions till they crack.
A zealous envoy! Not a word said he
Of Lanciotto--not a single word:
But stood there, staring in Francesca's face
With his devouring eyes.--By Jupiter,
I but half like it!
FRANCESCA. [_Advancing._] Father?
GUIDO. Well, my child.
FRANCESCA. How do you like--
GUIDO. The coxcomb! I've done well!
FRANCESCA. No, no; Count Lanciotto?
GUIDO. Well enough.
But hang this fellow--hang your deputies!
I'll never woo by proxy.
FRANCESCA. Deputies!
And woo by proxy!
GUIDO. Come to me anon.
I'll strip this cuckoo of his gallantry!
[_Exit with_ GUARDS, _etc._
FRANCESCA. Ritta, my father has strange ways of late.
RITTA. I wonder not.
FRANCESCA. You wonder not?
RITTA. No, lady:
He is so used to playing double games,
That even you must come in for your share.
Plague on his boiling! I will out with it. [_Aside._]
Lady, the gentleman who passed the gat
|