FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153  
154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   >>   >|  
er.[181] Thus again Florio asks her conjointly with Sidney's daughter[182] to patronize the second book of Montaigne's Essays, addressing Penelope, in the extraordinary style that belonged to him: "I meane you (truely richest Ladie Rich) in riches of fortune not deficient, but of body incomparably richer, of minde most rich: who yet, like Cornelia, were you out-vied, or by rich shewes envited to shew your richest jewelles, would stay till your sweet images (your deere-sweete children) came from schoole." And then, addressing the ladies together, both the daughter and the mistress of the departed hero: "I know not this nor any I have seen, or can conceive, in this or other language, can in aught be compared to that perfect-imperfect Arcadia, which all our world yet weepes with you, that your all praise-exceeding father (his praise-succeeding countesse) your worthy friend (praise-worthiest lady) lived not to mend or end it."[183] Once Astrophel had sung of Stella, and now Lady Rich was praised by the pedant Rombus. II. Sidney's works well accord with his life; in these few years he had time to take in with a clear and kindly glance all those beauties of ancient or modern times, of distant countries or of his own which set the hearts of his contemporaries beating, and he is therefore perhaps, on account of his catholicity, the most worthy of Shakespeare's immediate precursors. The brilliance of the Spaniards enchants him, and he translates fragments of Montemayor[184]; the Kenilworth fetes amuse him and he writes a masque, "The Lady of May,"[185] to be used at like festivities. A true Christian he translates the Psalms of David; a tender and passionate heart, he rhymes the sonnets of Astrophel to Stella; enamoured of chivalry and great exploits, he writes, with fluent pen, his "Arcadia," where he imitates the style made fashionable in Europe by Montemayor in his "Diana"; a lover of _belles lettres_, he defends the poet's art in an argument charming from its youthfulness, vibrating with enthusiasm, which holds in English literature the place filled in French by Fenelon's "Lettre a l'Academie."[186] This work is very important with regard to the subject that now occupies us, not only because Sidney gives in it his opinion on works of fiction in general; but because here we have at last a specimen of flexible, spirited, fluent prose, without excessive ornament of style, or learned _impedimenta_, a specimen of that prose
PREV.   NEXT  
|<   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153  
154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   >>   >|  



Top keywords:

praise

 
Sidney
 

translates

 

Montemayor

 

writes

 

worthy

 
Astrophel
 
Stella
 

Arcadia

 

specimen


daughter

 

fluent

 

addressing

 

richest

 

sonnets

 
rhymes
 

Christian

 
tender
 

passionate

 

festivities


Psalms

 

account

 

catholicity

 
Shakespeare
 

hearts

 

contemporaries

 

beating

 

precursors

 
brilliance
 

masque


Kenilworth

 

Spaniards

 
enchants
 

fragments

 

enamoured

 

lettres

 
regard
 
important
 

subject

 

occupies


Lettre
 

Academie

 

opinion

 

excessive

 

ornament

 

learned

 

impedimenta

 
spirited
 

flexible

 
general