FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44  
45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>  
out by the author of the _Review_ between the handwriting of Thomas Lyttelton and that of Junius, it exists only in imagination, since there is really no similitude whatever between them. Some Queries are now annexed, in reference to what has been above discussed: 1. In what publication or in what form did the executors of Thomas Lord Lyttelton disown the _Letters_ and _Poems_? 2. Is it known who was the editor of the _Poems_ published in 1780? 3. Can the present representative of the family of Roberts give any farther information respecting Thomas Lord Lyttelton's manuscripts? 4. Lastly, Is any letter known to exist in the public journals of the years 1770, 1771, under the signature of ARUSPEX? F. MADDEN. British Museum. [Footnote 1: I have been unable to refer to these letters, as no copy exists in the British Museum library.] [Footnote 2: As M.P. for Bewdley. He was returned in 1768, and unseated in January, 1769.] [Footnote 3: In the _Public Advertiser_ for January 1, 1779 [1780], appeared a notice of the _Poems_, said to have been "published yesterday;" and although two pieces are extracted at length, not a syllable of doubt is expressed as to their genuineness.] [Footnote 4: The estate at Arley was left to the Hon. George Annesley (afterwards Earl of Mountnorris), son of Lord Valentia, by the will of Thomas Lord Lyttelton, and Mr. Roberts was one of the trustees appointed.] * * * * * Minor Queries. _Lord Chatham._--I would suggest as a Query, whether Lord Chatham's famous comparison of the Fox and Newcastle ministry to the confluence of the Rhone and Saone at Lyons (_Speech_, Nov. 13, 1755), was not adapted from a passage in Lord Roscommon's _Essay on translated Verse_. Possibly Lord Chatham may have merely quoted the lines of Roscommon, and reporters may have converted his quotation into prose. Lord Chatham (then of course Mr. Pitt) is represented to have said: "_I remember_ at Lyons to have been carried to the conflux of the Rhone and the Soane: the one a gentle, feeble, languid stream, and, though languid, of no depth; the other, a boisterous and _impetuous_ torrent." Lord Roscommon says: "Thus _have I seen_ a rapid headlong tide, With foaming waves the passive Saone divide, Whose lazy waters without motion lay, While he, with eager force, urg'd his _impetuous_ way." W. EWART. University Club. _Slow-worm Superstit
PREV.   NEXT  
|<   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44  
45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>  



Top keywords:
Chatham
 

Thomas

 

Lyttelton

 
Footnote
 

Roscommon

 

January

 
impetuous
 

Roberts

 

languid

 
published

British

 

exists

 

Museum

 
Queries
 
Possibly
 

converted

 

quotation

 

translated

 
reporters
 

quoted


Speech

 

suggest

 

famous

 

trustees

 

appointed

 

comparison

 

adapted

 

passage

 

Newcastle

 

ministry


confluence

 

motion

 
waters
 

passive

 

divide

 
University
 

Superstit

 

foaming

 

conflux

 

carried


gentle

 

feeble

 
remember
 

represented

 

stream

 
Valentia
 

headlong

 
boisterous
 
torrent
 
yesterday